普车诗词>刘过的诗>瓜州歌>

瓜州歌,刘过瓜州歌全诗,刘过瓜州歌古诗,瓜州歌翻译,瓜州歌译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘过

今年城保寨,明年城瓜州。
寇来不能御,贼去欲自囚。
伟哉淮南镇,禹贡之扬州。
念昔蕞尔虏,马棰轻江流。
翠华离金陵,人有李郭不。
幸被账下儿,一箭毙其酋。
帝把羓有遗臭,鲜血粘髑髅。
败军惨无主,蛇豕散莫收。
势当截归路,尽与俘馘休。
甲兵洗黄河,境土尽白沟。
天予弃不取,区区乃人谋。
金帛输东南,礼事昆夷优。
参差女墙月,深夜照敌楼。
泊船运河口,颇为执事羞。

瓜州歌译文

今年要修筑城池保卫村寨,明年又要修筑城池保卫瓜州。 敌寇来时不能抵御,贼寇离去后却想自缚请罪。 伟大的淮南重镇,本是古代九州之一的扬州。 回想当初那弱小的敌寇,用马鞭就能轻易渡过长江。 皇帝离开金陵仓皇逃窜,人们都说这是因为有像李适、郭子仪那样的大将不在朝中。 有幸被我军帐下小兵射中,一箭就射死了敌人的首领。 皇帝手持烤熟的羊,上面还留着腥臭的气味,鲜血粘在敌人的头颅上。 战败的士兵凄惨地没有主张,像蛇和猪一样四处逃散无法收拢。 应当截断他们的归路,把他们全部俘虏或杀死。 把铠甲兵器在黄河中洗净,让国土全部恢复到白沟一带。 上天给予的机会却放弃不取,这实在是短浅的人为计谋。 把金银财物输送给东南一带,用优厚的礼节来对待昆夷等少数民族。 参差不齐的城墙在月光下,深夜里照耀着敌人的楼橹。 停船在运河的河口,实在让办事的人感到羞愧。

瓜州歌注释

  • 瓜州:古地名,在今江苏省扬州市东南。
  • 城保寨:修筑城池保卫村寨。寨,村寨。
  • 寇:指入侵的敌人。
  • 自囚:自己捆绑自己,表示请罪。
  • 伟哉:赞叹之词,伟大的。
  • 淮南镇:指淮南地区的重镇。
  • 禹贡:相传为大禹所作的《尚书》中的一篇,记载了古代九州的地理物产。
  • 扬州:古代九州之一。
  • 蕞尔:微小。
  • 虏:指敌人。
  • 马棰:马鞭。这里指凭借简单的工具。
  • 翠华:皇帝的仪仗。
  • 金陵:南京的古称,南宋都城。
  • 李郭:指唐朝名将李适和郭子仪,因平定安史之乱而闻名。
  • 账下儿:部下士兵。
  • 酋:敌人的首领。
  • 羓:烤熟的羊。古代常用来祭祀或庆功。
  • 髑髅:头骨。
  • 蛇豕:比喻溃败逃散的士兵。
  • 馘:割取耳朵,古代指杀敌计数。
  • 甲兵:铠甲和兵器。
  • 白沟:河流名,在今河北省境内,宋朝与辽国的边界。
  • 天予:上天给予的机会。
  • 区区:形容短浅、狭隘。
  • 昆夷:古代对西方少数民族的称呼。
  • 参差:不整齐的样子。
  • 女墙:城墙上矮墙,有垛口。
  • 敌楼:城墙上的楼橹,用于瞭望和防御。
  • 泊船:停船。
  • 运河口:指运河与长江的交汇处。
  • 执事:办事的人。

瓜州歌讲解

这首诗是刘过所作,表达了对南宋朝廷苟且偷安、屈辱求和政策的强烈不满和对国家命运的深切担忧。

诗歌首先描绘了连年战事给人民带来的痛苦,百姓疲于应付,防御能力低下。接着,诗人回顾历史,赞美淮南地区的战略地位,并对比了当初敌人弱小不堪和如今南宋的软弱无能。诗人痛斥了朝廷的无能,认为有机会消灭敌人却白白放弃,反而用金帛换取苟延残喘,用优厚的礼节对待敌人,简直是愚蠢至极。最后,诗人描绘了深夜敌楼的景象,表达了对国家前途的忧虑和对朝廷软弱的羞愧之情。

全诗语言质朴,感情强烈,体现了作者忧国忧民的爱国情怀和对现实的深刻批判。诗中运用了对比、反问等修辞手法,增强了诗歌的感染力。

刘过[宋代]

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/89c145a4d9ca8ecad4b5.html

联系邮箱:

取消