普车诗词>刘辰翁的诗>浪淘沙(大风作)>

浪淘沙(大风作),刘辰翁浪淘沙(大风作)全诗,刘辰翁浪淘沙(大风作)古诗,浪淘沙(大风作)翻译,浪淘沙(大风作)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘辰翁

卷海海翻杯。
倾动蓬莱。
似嫌到处马头埃。
雨洗御街流到我,吹向潮回。
寒似雪天梅。
安石榴开。
绣衾重暖笑炉灰。
料想东风还忆我,昨夜归来。

浪淘沙(大风作)译文

海浪翻滚,好像要把大海都倒进酒杯里一样。狂风倾动着蓬莱仙山。好像是嫌弃到处都是车马扬起的尘埃。雨水冲刷着京城御街的尘土,一直流到我的住所,又被狂风吹向潮水退去的地方。

寒冷得像雪天里的梅花。石榴花却依然盛开。绣花的被子裹得严严实实,炉灰也重新燃起,屋内温暖如春,我不禁笑了出来。我料想东风还记得我,昨夜已经吹回来了。

浪淘沙(大风作)注释

  • 卷海:形容海浪翻滚的样子。
  • 翻杯:形容海浪之大,好像要把大海都倒进酒杯里一样。
  • 倾动蓬莱:形容风力之大,好像要倾覆、摇动蓬莱仙山。蓬莱,传说中的神山,这里用来形容风力之大。
  • 马头埃:指车马扬起的尘埃。埃,尘埃。
  • 御街:京城里的街道。
  • 潮回:潮水退去的地方。
  • 安石榴:即石榴。
  • 绣衾:绣花的被子。
  • 炉灰:指炉火熄灭后的灰烬,这里指重新燃起炉火。
  • 东风:春风,也比喻朝廷的恩泽。

浪淘沙(大风作)讲解

这首词描写了风雨交加、寒暖交织的景象,表达了作者身处逆境,却依然保持乐观的情怀。

上阕描写狂风暴雨的景象。“卷海海翻杯,倾动蓬莱”,极言风势之大,气势磅礴。诗人用“马头埃”来形容世俗的污浊,表达了对现实的不满。“雨洗御街流到我,吹向潮回”,则表现了作者身处困境,漂泊无依的处境。

下阕笔锋一转,描写寒冷中透露出的暖意。“寒似雪天梅,安石榴开”,将寒冷与温暖并置,暗示了作者内心的希望。“绣衾重暖笑炉灰”,写出了室内温暖舒适的环境,表现了作者在困境中依然保持乐观的心态。“料想东风还忆我,昨夜归来”,则表达了作者对朝廷的期盼,希望能够得到重用。

全词语言豪放,想象丰富,将自然景象与个人情感巧妙地融合在一起,表达了作者复杂的内心世界。既有对现实的不满,也有对未来的期盼,体现了作者身处逆境,却依然保持乐观的情怀。

刘辰翁[宋代]

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/885259903c754f80437e.html

联系邮箱:

取消