普车诗词>李峤的诗>>

楼,李峤楼全诗,李峤楼古诗,楼翻译,楼译文

诗词工具全集 诗词查询

楼

[唐代] 李峤

百尺重城际,千寻大道隈。
汉宫井干起,吴国落星开。
笛怨绿珠去,箫随弄玉来。
销忧聊暇日,谁识仲宣才。

楼译文

高耸的楼阁耸立于重重城墙边,宽阔的大道在此处弯曲回旋。

它仿佛汉朝宫殿的井干楼拔地而起,又像是当年吴王夫差建造的落星楼重新开启。

凄凉的笛声仿佛绿珠坠楼时的哀怨,悠扬的箫声又像是弄玉乘鸾归来的美妙。

登上高楼姑且消解忧愁,偷得片刻闲暇时光,又有谁能理解我如同王粲般的才华呢?

楼注释

  • 百尺重城际:百尺,形容楼高。重城,重叠的城墙。际,边际,这里指旁边。

  • 千寻大道隈(wēi):千寻,形容大道深远。隈,弯曲的地方。

  • 汉宫井干起:井干,古代建筑的一种形式,用木头互相垒叠而成。这里指楼阁建筑模仿汉代宫殿的井干楼。

  • 吴国落星开:落星,指吴王夫差建造的落星楼。开,开放,这里指重新开启。

  • 绿珠:晋代石崇的爱妾,因不愿被权臣孙秀所夺,坠楼而死。

  • 弄玉:传说中秦穆公的女儿,善于吹箫,嫁给善于吹箫的萧史,后乘鸾而去。

  • 销忧聊暇日:聊,姑且。暇日,闲暇的时光。

  • 仲宣:王粲,字仲宣,东汉末年文学家,才华横溢,曾依附于刘表,但未被重用。

楼讲解

这是一首登楼抒怀的诗。诗人登上高楼,极目远眺,描绘了楼阁的雄伟壮丽及其所处的地理位置。诗中引用了汉朝宫殿和吴国落星楼的典故,既增添了楼阁的历史感,又暗示了诗人登楼所引起的兴亡之感。

接下来,诗人又借用绿珠坠楼和弄玉乘鸾的典故,表达了自己复杂的心情。绿珠的悲剧令人感伤,而弄玉的传说则充满了浪漫主义色彩。这两种截然不同的意象,反映了诗人既有对现实的忧虑,又有对未来的憧憬。

最后,诗人以“谁识仲宣才”作结,表达了自己怀才不遇的苦闷。王粲是东汉末年的著名文学家,但一生坎坷,未被重用。诗人以王粲自比,流露出自己不被赏识的愤懑之情。

总的来说,这首诗既描写了楼阁的壮丽景色,又抒发了诗人登楼时的复杂情感,是一首情景交融的佳作。诗中运用了大量的典故,既丰富了诗歌的意蕴,又增强了诗歌的感染力。

李峤[唐代]

李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/865ecaa58915c874fc22.html

联系邮箱:

取消