普车诗词>陆机的诗>拟青青河畔草诗>

拟青青河畔草诗,陆机拟青青河畔草诗全诗,陆机拟青青河畔草诗古诗,拟青青河畔草诗翻译,拟青青河畔草诗译文

诗词工具全集 诗词查询

[魏晋] 陆机

靡靡江蓠草。
熠熠生何侧。
皎皎彼姝女。
阿那当轩织。
粲粲妖容姿。
灼灼美颜色。
良人游不归。
偏栖独支翼。
空房来悲风。
中夜起叹息。

拟青青河畔草诗译文

绵延不绝的江边生长着茂盛的江蓠草, 闪闪发光,不知生长在哪一边? 那位容貌姣好的美丽女子, 身姿婀娜,正在窗前专心织布。 她容颜美丽,光彩照人, 容貌明艳动人,焕发出耀眼的光泽。 她的丈夫远游在外一直没有归来, 她像一只孤单的鸟儿,独自栖息,支撑着生活。 空荡荡的房间里吹来阵阵悲凉的风, 半夜里,她起身发出深深的叹息。

拟青青河畔草诗注释

  • 靡靡 (mǐ mǐ): 绵延不绝的样子,形容草的茂盛。
  • 江蓠 (jiāng lí): 一种生长在水边的草本植物。
  • 熠熠 (yì yì): 闪闪发光的样子。
  • 何侧 (hé cè): 哪一边。
  • 皎皎 (jiǎo jiǎo): 洁白明亮的样子,这里形容女子容貌的美好。
  • 姝女 (shū nǚ): 美丽的女子。
  • 阿那 (ē nuó): 姿态柔美,婀娜多姿。
  • 当轩 (dāng xuān): 在窗前。
  • 粲粲 (càn càn): 鲜明光彩的样子,形容容貌美丽。
  • 妖容姿: 美艳的容貌姿态。
  • 灼灼 (zhuó zhuó): 光亮鲜明的样子。
  • 良人 (liáng rén): 古时妻子称丈夫为良人。
  • 偏栖 (piān qī): 独自栖息。
  • 支翼 (zhī yì): 单独的翅膀,比喻孤单无依。
  • 空房 (kōng fáng): 空荡荡的房间,指女子独居的房间。

拟青青河畔草诗讲解

陆机的这首《拟青青河畔草诗》是一首拟古乐府诗,模仿了《青青河畔草》的风格,描写了一位思妇的形象。诗歌通过对江边茂盛的野草、女子美丽的容貌以及她孤独生活的描绘,表达了对远游不归的丈夫的思念之情,以及独守空房的哀怨。

诗歌首先描绘了江边茂盛的野草,为全诗奠定了一种凄凉的基调。“靡靡江蓠草,熠熠生何侧”,写江蓠草的茂盛,也暗示了女子内心的愁绪,如同野草般蔓延滋生。接着,诗人将笔墨转向女子,用“皎皎”、“粲粲”、“灼灼”等词语极力描绘她的美丽容貌,更加反衬出她独守空房的凄凉。“良人游不归,偏栖独支翼”,直接点明了女子思妇的身份,以及她孤独无依的生活状态。最后两句“空房来悲风,中夜起叹息”,则进一步渲染了女子的悲伤情绪,使全诗笼罩在一片凄凉哀怨的氛围之中。

这首诗的语言优美,运用了大量的叠词,如“靡靡”、“熠熠”、“皎皎”、“粲粲”、“灼灼”等,增强了诗歌的音韵美和表现力。同时,诗歌的意象也十分鲜明,如江蓠草、孤鸟等,都具有象征意义,有助于表达诗歌的主题。全诗情景交融,细腻地刻画了思妇的形象,表达了对战争的控诉和对和平的渴望。

陆机[魏晋]

陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/8182fcd193e4e2715246.html

联系邮箱:

取消