普车诗词>柳宗元的诗>游朝阳岩遂登西亭二十韵>

游朝阳岩遂登西亭二十韵,柳宗元游朝阳岩遂登西亭二十韵全诗,柳宗元游朝阳岩遂登西亭二十韵古诗,游朝阳岩遂登西亭二十韵翻译,游朝阳岩遂登西亭二十韵译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 柳宗元

谪弃殊隐沦,登陟非远郊。
所怀缓伊郁,讵欲肩夷巢。
高岩瞰清江,幽窟潜神蛟。
开旷延阳景,回薄攒林梢。
西亭构其巅,反宇临呀庨。
背瞻星辰兴,下见云雨交。
惜非吾乡土,得以荫菁茆。
羁贯去江介,世仕尚函崤。
故墅即沣川,数亩均肥硗。
台馆葺荒丘,池塘疏沉坳。
会有圭组恋,遂贻山林嘲。
薄躯信无庸,琐屑剧斗筲。
囚居固其宜,厚羞久已包。
庭除植蓬艾,隟牖悬蟏蛸。
所赖山川客,扁舟枉长梢。
挹流敌清觞,掇野代嘉肴。
适道有高言,取乐非弦匏。
逍遥屏幽昧,淡薄辞喧呶。
晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐,再期永日闲,提挈移中庖。

游朝阳岩遂登西亭二十韵译文

遭贬被弃可不同于隐逸,只在近郊登山散心。不敢与伯夷、巢父比肩,只求能缓解心中的郁闷。高高的朝阳岩俯瞰清江,幽深的洞窟神龙深潜。朝阳才照过开阔的岩口,又跃过了岩顶的树林之颠。西亭建在岩洞顶端,突起的屋檐伸向蓝天。抬头已看见星辰升起,亭下可看见云腾雨欢。可惜这不是我的故乡,广袤的原野香草弥漫。儿时曾去过长江边上,历来求仕都只在中原我的故乡就在沣水边,家宅附近有数亩良田。山丘上建有亭台馆舍,池塘与深泽碧水相连。只因恋着仕途的官职,于是招来山林的嘲讽。微薄的我确实没有用,琐屑的俗事看得太重。囚居异地固然是活该,蒙受的羞辱早已包容。我在庭院里种了蓬艾,窄小的窗户悬着蟏蛸。幸有山水客屈就来访,驾一叶扁舟摇着长梢。舀一瓢清流胜过美酒,采摘些野菜可代佳肴。志趣相一致言谈高妙,互相娱乐也无需弦匏。逍遥的生活驱走了晦气,淡薄的心境隔断了喧嚣。报晓的公鸡不会欺骗我,风雨中听见了鸡鸣嘐嘐。我希望还会有更多闲暇,携家厨再来此游乐逍遥。

游朝阳岩遂登西亭二十韵注释

朝阳岩:在今永州芝山城西朝阳公园内,位于潇水西岸。西亭:即刺史窦泌为元结建的茅阁。唐诗人元结到永州游过朝阳岩并为之命名后,窦泌为其建茅阁于其上。元结比柳宗元来永州早四十年,故西亭即茅阁。隐沦:隐居。登陟(志):登上。伊郁:忧郁,忧怨。夷巢:即伯夷、巢父,古代的高士。回薄:动荡。反宇:屋檐突起的瓦头。呀庨(笑):深广的太空。呀:太空。庨:深广的样子。菁茆(京毛):即菁茅,一种香草,古代祭祀用以漉酒去滓。羁贯:儿童的发髻。函崤:函谷关、崤山,泛指中原地区。沣(风):沣水。肥硗(敲):肥沃。沈坳:很深的坳泽。圭组:指仕途,官场。圭:古代帝王、诸侯举行隆重仪式时所用的玉制礼器,形制大小,因爵位及用途不同而异。组:古代佩印用组,引申为官印或作官的代称。锁屑:即琐屑,烦细,细碎。斗筲(烧):量器。斗,容十升;筲,竹器,容斗二升。隟牖(细有):狭小的窗户。隟,同隙;牖,窗户。蟏蛸(消烧):虫名,长脚蛛,俗称喜蛛。觞(伤):盛有酒的杯。掇(多)摘取,拾取。弦匏(袍):指乐器。琴瑟为弦,笙竽为匏。喧呶(挠):声音嘈杂刺耳。嘐(消)嘐:鸡鸣声,象声词。中庖(袍):家中的庖厨。 :>>   :
柳宗元[唐代]

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/7b259e1a096a5b44be73.html

联系邮箱:

取消