普车诗词>楼钥的诗>吴大监挽词>

吴大监挽词,楼钥吴大监挽词全诗,楼钥吴大监挽词古诗,吴大监挽词翻译,吴大监挽词译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 楼钥

旷典将行日,南宫得舍人。
铨衡轻易地,造化漫劳神。
旧事谁能记,交情我独亲。
吁嗟三昧手,不见掌丝纶。

吴大监挽词译文

盛大的祭奠即将举行,你曾是南宫的贤能之士。 你身居要职,轻而易举地就能衡量人才,但命运的安排却让你如此劳累。 过去的事情又有谁能够记得呢?你我之间的深厚情谊唯有我独自珍藏。 唉,你那精妙绝伦的才能,如今却再也无法见到你掌管朝廷大权了。

吴大监挽词注释

  • 吴大监:指吴姓的太监,负责监管事务。
  • 挽词:哀悼死者的诗词。
  • 旷典:盛大的祭奠仪式。
  • 将行:即将举行。
  • 南宫:指礼部,掌管科举考试。古代科举考试在礼部举行,故称礼部为南宫。
  • 舍人:官名,中书舍人或翰林舍人,多由有才学的人担任。
  • 铨衡:衡量,评定。这里指选拔人才。
  • 轻易地:轻而易举地。
  • 造化:命运,天意。
  • 漫劳神:徒劳费神。感叹死者命运不济,空有才能却不得善终。
  • 旧事:过去的事情。
  • 交情:深厚的友谊。
  • 我独亲:唯有我独自珍视。
  • 吁嗟:叹息声。
  • 三昧手:比喻精妙的技艺或才能。三昧,佛教用语,指排除杂念,使心神平静。这里引申为精通、熟练。
  • 掌丝纶:掌握朝廷大权。丝纶,指皇帝的诏令,出自《礼记·表记》。古代皇帝的诏书用丝线缠绕,故称丝纶。

吴大监挽词讲解

这首诗是楼钥为吴姓太监所写的挽词,表达了对死者的哀悼和惋惜之情。

首联点明死者的身份和地位。“旷典将行日,南宫得舍人”,说明死者生前曾是南宫的官员,且即将举行盛大的祭奠仪式,可见其身份不一般。

颔联感叹死者的遭遇。“铨衡轻易地,造化漫劳神”,诗人赞扬死者有选拔人才的才能,但命运却不济,空有才能却不得重用,徒劳费神。

颈联回忆与死者的交情。“旧事谁能记,交情我独亲”,诗人感叹时光流逝,过去的事情已无人记得,只有自己还珍藏着与死者的深厚友谊。

尾联表达哀悼之情。“吁嗟三昧手,不见掌丝纶”,诗人叹息死者精妙的才能再也无法施展,也无法再见到他掌握朝廷大权了。

全诗语言简洁,情感真挚,表达了诗人对死者的深切哀悼和惋惜之情。诗中既有对死者才能的赞扬,也有对其命运不济的感叹,读来令人动容。

楼钥[宋代]

楼钥(1137~1213)南宋大臣、文学家。字大防,又字启伯,号攻媿主人,明州鄞县(今属浙江宁波)人。楼璩的三子,有兄长楼鐊、楼锡,与袁方、袁燮师事王默、李鸿渐、李若讷、郑锷等人。隆兴元年(1163年)进士及第。历官温州教授,起居郎兼中书舍人,大定九年(1169年),随舅父贺正旦使汪大猷出使金朝。嘉定六年(1213年)卒,谥宣献。袁燮写有行状。有子楼淳、楼濛(早夭)、楼潚、楼治,皆以荫入仕。历官温州教授、乐清知县、翰林学士、吏部尚书兼翰林侍讲、资政殿学士、知太平州。 乾道间,以书状官从舅父汪大猷使金,按日记叙途中所闻,成《北行日录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/5eb35b04bf80319502fe.html

联系邮箱:

取消