普车诗词>李端的诗>和李舍人直中书对月见寄>

和李舍人直中书对月见寄,李端和李舍人直中书对月见寄全诗,李端和李舍人直中书对月见寄古诗,和李舍人直中书对月见寄翻译,和李舍人直中书对月见寄译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李端

名卿步月正淹留,上客裁诗怨别游。
素魄近成班女扇,清光远似庾公楼。
婵娟更称凭高望,皎洁能传自古愁。
盈手入怀皆不见,阳春曲丽转难酬。

和李舍人直中书对月见寄译文

显赫的卿士您在月下漫步,流连忘返,我这远游的客人只能裁剪诗句,表达离别之怨。 皎洁的月亮近看像精美的班婕妤的团扇,清冷的光辉远望又好似庾亮的庾公楼。 如此美好的月色更值得登高远望,它那清辉皎洁,自古以来就能传递人们的愁绪。 想要捧起满怀月光,却发现什么也抓不住,这阳春白雪般美好的诗篇,真是难以酬答。

和李舍人直中书对月见寄注释

  • 李舍人:李端任职于中书省,故称李舍人。舍人,官名,中书舍人。
  • 直中书:在(中书省)值班。
  • 淹留:停留,滞留。
  • 上客:指诗人自己,对客人的敬称。
  • 裁诗:指写作诗歌。
  • 素魄:指月亮,因月亮色白,故称。魄,指月亮的形状。
  • 班女扇:指汉代班婕妤的团扇。班婕妤失宠后,曾作扇赋自伤。此处以班女扇比喻月亮的洁白圆润。
  • 庾公楼:指东晋庾亮的楼。庾亮镇武昌时,曾在城西北角建楼,中秋登楼赏月,有“老子于此处兴复不浅”之语。此处以庾公楼比喻月亮的高洁。
  • 婵娟:美好的样子,这里指月亮。
  • 凭高望:登高远望。
  • 皎洁:明亮洁白。
  • 盈手:满手。形容月光之盛。
  • 阳春曲:指高雅的乐曲,也指高雅的诗歌。
  • :华丽,美好。
  • :酬答,应答。

和李舍人直中书对月见寄讲解

这是一首赠答诗,是李端在中书省值班时,对友人(李舍人)的赠答之作。诗歌通过描写月亮的皎洁美好,表达了诗人对友人的思念和对离别之情的感伤,以及对友人高雅诗才的赞美。

诗歌首联点明题旨,交代了诗歌的背景:友人正在月下欣赏美景,而自己却在外地漂泊,只能以诗歌表达思念之情。颔联以“班女扇”和“庾公楼”两个典故,生动形象地描绘了月亮的皎洁美好,将月亮比作精美的团扇和高耸的楼阁,突出了月亮的清丽高洁。颈联进一步赞美月亮的美好,认为如此美景更适合登高远望,并点明月亮自古以来就寄托着人们的愁绪。尾联则表达了诗人想要抓住这美好的月光,却发现无法实现,也表达了对友人诗歌的赞美之情,认为友人的诗歌如同阳春白雪般高雅,难以酬答。

整首诗语言清新流畅,意境优美,情景交融,表达了诗人对友人的思念之情,对离别之情的感伤,以及对友人高雅诗才的赞美。诗中运用了多个典故,增加了诗歌的文化底蕴,也使得诗歌更加含蓄隽永。

李端[唐代]

李端(约737年—约784年),字正已,出身赵郡李氏东祖房,唐代诗人。是北齐文宣帝高洋皇后李祖娥的堂弟李孝贞六世孙。少居庐山,师事诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一。今存《李端诗集》三卷。其子李虞仲,官至兵部侍郎。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/5dd8f89254ee03bb41dd.html

联系邮箱:

取消