普车诗词>李颀的诗>宿莹公禅房闻梵>

宿莹公禅房闻梵,李颀宿莹公禅房闻梵全诗,李颀宿莹公禅房闻梵古诗,宿莹公禅房闻梵翻译,宿莹公禅房闻梵译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李颀

花宫仙梵远微微,月隐高城钟漏稀。
夜动霜林惊落叶,晓闻天籁发清机。
萧条已入寒空静,飒沓仍随秋雨飞。
始觉浮生无住著,顿令心地欲皈依。

宿莹公禅房闻梵译文

在花宫禅房里,远处传来的梵音隐约而缥缈,明月隐入了高高的城墙,只有钟声和漏声稀疏可闻。 夜里寒霜降临,惊动树林,纷纷落下树叶,清晨听到天籁之音,触发了内心的清明。 萧条的景象已经融入了寒冷寂静的夜空,飒飒的秋雨依旧伴随着秋风飘飞。 我这才感觉到漂浮的人生没有可以寄托之处,顿时让内心产生了皈依佛门的愿望。

宿莹公禅房闻梵注释

  • 莹公禅房:指莹公居住的禅房。禅房,僧人居住的房舍。莹公,生平不详,当为当时一位有名的僧人。
  • 梵:指佛的声音,梵音。
  • 微微:隐约,不清晰。
  • 高城:指高大的城墙。
  • 钟漏:指寺庙里的钟声和漏壶滴水的声音,古代用以计时。
  • 霜林:结满霜的树林。
  • 天籁:指自然的声音,这里指佛寺中清越的声音。
  • 清机:清明的机心,指清净的心境。
  • 萧条:寂寞冷落。
  • 飒沓(sà tà):形容风雨 দ্রুত ঝঞ্ঝাটের সাথে। এখানে বাতাসের শব্দ বোঝানো হয়েছে।
  • 浮生:虚浮的人生,比喻人生短促无常。
  • 住著: स्थिर থাকা বা স্থায়ী হওয়া। અહીં আসক্তি বা আকর্ষণের অভাব বোঝানো হয়েছে।
  • 皈依:指归顺依附佛教,表示信奉佛教。

宿莹公禅房闻梵讲解

这首诗是诗人李颀夜宿莹公禅房时,听到佛寺的梵音后,所产生的感悟而作。诗歌描写了禅房夜晚的幽静和清晨的空灵,以及诗人因此而产生的对人生的思考和对佛门的向往。

首联描写禅房的宁静氛围。“花宫仙梵远微微”,点明地点和事件,远处传来的梵音,暗示了佛寺的庄严和神圣。“月隐高城钟漏稀”,写月亮隐没,钟声和漏声稀疏,更显出夜晚的寂静。

颔联描写夜间和清晨的景象。“夜动霜林惊落叶”,寒霜降临,树叶纷纷飘落,一个“惊”字,写出了诗人内心的触动。“晓闻天籁发清机”,清晨听到天籁之音,使诗人内心一片清明。这两句一动一静,一落一起,描写生动。

颈联进一步描写环境的萧条和秋雨的连绵。“萧条已入寒空静”,萧条的景象融入寒冷的夜空,更显寂静。“飒沓仍随秋雨飞”,秋雨伴随着秋风,更增添了萧瑟之感。这两句从视觉和听觉两方面,渲染了环境的凄清。

尾联是全诗的主旨所在。“始觉浮生无住著”,诗人意识到人生虚浮无常,没有可以寄托的地方。“顿令心地欲皈依”,顿时产生了皈依佛门的念头。这两句表达了诗人对人生的深刻思考和对佛门的向往,也是诗人内心的一次升华。

整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对人生的感悟和对佛门的向往,也反映了当时社会动荡不安,人们渴望寻求精神寄托的社会现实।

李颀[唐代]

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/52c1b6ada27a870fd5b5.html

联系邮箱:

取消