普车诗词>刘长卿的诗>负谪后登干越亭作>

负谪后登干越亭作,刘长卿负谪后登干越亭作全诗,刘长卿负谪后登干越亭作古诗,负谪后登干越亭作翻译,负谪后登干越亭作译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘长卿

天南愁望绝,亭上柳条新。
落日独归鸟,孤舟何处人。
生涯投越徼,世业陷胡尘。
杳杳钟陵暮,悠悠鄱水春。
秦台悲白首,楚泽怨青蘋,草色迷征路,莺声伤逐臣。
独醒空取笑,直道不容身。
得罪风霜苦,全生天地仁。
青山数行泪,沧海一穷鳞。
牢落机心尽,惟怜鸥鸟亲。

负谪后登干越亭作译文

远在天南,愁绪满怀,登亭远望,只见柳条吐露新绿。夕阳西下,孤单的鸟儿独自归巢,孤零零的小船,不知驶向何方?

我漂泊流落在越地边境,祖辈的基业却沦陷于战火。暮色茫茫,钟陵一片寂静;春水悠悠,鄱阳湖烟波浩渺。

登上秦台,想起白首宫女的悲哀;身处楚泽,如同屈原哀怨青蘋的飘零。杂草丛生,迷漫了远征的道路;莺声婉转,更使流放之人伤感。

只有我清醒,却被人嘲笑;说了真话,反而无法容身。获罪谪贬,饱受风霜之苦;能够保全性命,全靠天地之仁。

望着青山,忍不住流下几行清泪;身处沧海,就像一条困顿的鱼。淡泊名利之心早已消磨殆尽,只剩下对鸥鸟的喜爱和亲近。

负谪后登干越亭作注释

  • 负谪:指被贬官。
  • 干越亭:亭名,在今浙江绍兴。干、越,都是古时浙江一带的称呼。
  • 天南:指遥远南方。诗人被贬的地方。
  • 越徼(jiào):越地边境。徼,边境。
  • 世业:祖辈的产业。
  • 胡尘:指战乱。
  • 杳杳(yǎo yǎo):遥远,寂静。
  • 钟陵:县名,在今江西进贤县西北。
  • 鄱(pó)水:即鄱阳湖。
  • 秦台:相传秦始皇在博浪沙遇刺后,在当地筑台以望。
  • 楚泽:指楚地的湖泽。屈原曾被放逐于楚泽。
  • 青蘋(píng):一种水草。屈原《九歌·湘夫人》有“采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。时不可兮骤得,聊逍遥兮容与”的句子,后世常用以比喻失意或怀才不遇。
  • 征路:远征的道路,这里指流放之路。
  • 逐臣:被贬谪的臣子。
  • 独醒:指众人皆醉我独醒。
  • 直道:正直的言论。
  • 全生:保全生命。
  • 穷鳞:困顿的鱼。比喻不得志的人。
  • 牢落:寂寞,失意。
  • 机心:巧诈的心机。

负谪后登干越亭作讲解

这首诗是刘长卿被贬谪后,登上干越亭时所作。诗中既抒发了诗人被贬谪的悲愤之情,也表达了对世事人生的深刻感悟。

首联写景,点明时间和地点,并以“愁望绝”奠定全诗的感情基调。颔联由景及人,写自己身世的飘零和对家乡的思念。颈联借用典故,表达自己与白首宫女、屈原一样的悲哀和怨愤。

中间四句抒发了诗人对现实的强烈不满。“独醒空取笑,直道不容身”两句,是诗人对自己遭遇的总结,也是对当时社会现实的深刻批判。“得罪风霜苦,全生天地仁”两句,则表达了诗人虽身处逆境,但仍能保持乐观心态,感谢上天让他保全性命。

尾联转入对自然的描写,诗人将自己的感情融入到青山和沧海之中,表达了自己牢落失意的心情和对鸥鸟的喜爱。全诗情景交融,语言自然流畅,情感真挚深沉,具有很强的感染力。

这首诗反映了唐代士人普遍的命运,即在政治斗争中,正直敢言的士人往往会遭受贬谪。刘长卿通过这首诗,表达了自己对这种不公现象的抗议,也表达了自己对理想的坚持和对人生的深刻思考。

刘长卿[唐代]

刘长卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/50d409246ed7f6c4ce71.html

联系邮箱:

取消