普车诗词>李石的诗>芝草>

芝草,李石芝草全诗,李石芝草古诗,芝草翻译,芝草译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李石

边上秋风生,众芳感萧瑟。
何由九地底,一气回暖脉。
官居类僧坊,忽有芝草坼。
骈跗间红紫,合盖晕黄白。
秋菌苦争气,渠自凡眼窄。
此理岂人为,信我匪天厄。
年余窍边廪,菜饱固不择。
谬政鬼所笑,敢望神意格。
山中合欢桃,陇上六歧麦。
一年获三瑞,助我动行色,归来及受厘,藉口缓诛责。
从今归商山,举手谢樵客。

芝草译文

边地吹起萧瑟秋风,百草都感到凋零衰败。 是什么力量从幽深地底,使一股暖流回转涌来? 我居住的官舍像座寺庙,忽然有灵芝破土而出。 两株并生,颜色红紫相间,合抱的伞盖,泛着黄白光泽。 秋天的菌类徒劳争夺养分,它们见识浅薄,眼光狭隘。 这种现象岂是人为能致,相信也不是上天降下的灾祸。 一年多来,粮仓旁边出现孔洞,我吃菜果腹,并不挑剔。 我的施政谬误,鬼神都在嘲笑,怎敢奢望感动神明,获得庇佑? 山中有两株并生的合欢桃,田陇上长出六穗的麦子。 一年之内获得三种祥瑞,促使我想要动身离去, 回去后恰逢受封,就以此为借口,请求缓和对我的惩罚。 从今以后我要归隐商山,向砍柴的樵夫拱手致谢。

芝草注释

  • 芝草:即灵芝,被视为祥瑞之物。
  • 九地:极深的地底。
  • 暖脉:温暖的气脉,指生机。
  • 僧坊:僧人居住的寺庙。
  • 坼(chè):裂开,破裂。
  • 骈(pián)跗(fū):两株并生。跗,花萼。
  • 合盖:指灵芝的菌盖相合。
  • 秋菌:秋天的菌类,指普通的蘑菇。
  • 渠:它,指秋菌。
  • 凡眼窄:见识浅薄,眼光狭隘。
  • 人为:指人为的力量。
  • 天厄:上天降下的灾祸。
  • 窍边廪(lǐn):粮仓旁边出现孔洞。
  • 菜饱:以菜果腹。
  • 不择:不挑剔。
  • 谬政:错误的政策。
  • 鬼所笑:被鬼神嘲笑。
  • 神意格:感动神明,获得庇佑。格,感通,感动。
  • 合欢桃:两株并生的合欢树,古人视为祥瑞。
  • 六歧麦:一株麦子长出六个麦穗,也是祥瑞之兆。
  • 三瑞:指灵芝、合欢桃、六歧麦。
  • 动行色:想要动身离去。行色,行装,这里指动身之意。
  • 受厘:受封赏。厘,通“禧”,福。
  • 藉口:借口,托辞。
  • 诛责:惩罚。
  • 商山:指商山隐地,即秦末四皓隐居之地。
  • 樵客:砍柴的樵夫,这里泛指山野之人。

芝草讲解

这首诗是作者李石在官场失意时所作。诗人先描写了秋风萧瑟,百草凋零的景象,渲染了一种衰败的气氛。然而,在这种环境中,却出现了灵芝破土而出的祥瑞之兆,这引起了诗人的思考。

诗人认为,灵芝的出现并非人为,也不是天降的灾祸,而是地底深处一股温暖力量的作用。这暗示着即使在困境中,也蕴含着生机和希望。

诗人联系到自己为官的处境,居住的官舍简陋,施政也存在谬误,但他仍然希望能够得到神明的庇佑。然而,他又自嘲这种想法是荒谬的。

最后,诗人写到一年之内出现了灵芝、合欢桃、六歧麦三种祥瑞之兆,这促使他想要辞官归隐。他希望能够以这些祥瑞为借口,请求朝廷减轻对他的惩罚。诗人表达了自己想要归隐山林,摆脱官场束缚的愿望。全诗表达了作者身处逆境,渴望祥瑞,最终选择归隐的心境,也流露出对官场黑暗的无奈和失望。

李石[宋代]

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/484cac44ef15d349fe02.html

联系邮箱:

取消