普车诗词>李白的诗>连理枝>

连理枝,李白连理枝全诗,李白连理枝古诗,连理枝翻译,连理枝译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

雪盖宫楼闭,罗幕昏金翠。
斗压阑干,香心澹薄,梅梢轻倚。
喷宝猊香烬、麝烟浓,馥红绡翠被。
浅画云垂帔,点滴昭阳泪。
咫尺宸居,君恩断绝,似遥千里。
望水晶帘外、竹枝寒,守羊车未至。

连理枝译文

白雪覆盖了宫殿楼阁,紧闭不开,罗帐低垂,昏暗了金碧辉煌的装饰。北斗星仿佛压在曲栏杆之上,梅花的清香显得淡泊,纤细的梅枝轻轻斜倚。

金兽香炉中喷出的香灰,麝香烟雾浓重,熏染着红色的丝绸和翠绿的被子。淡淡描绘的云朵,如同垂下的帔巾,点点滴滴,如同昭阳殿的美人流下的眼泪。

近在咫尺的皇宫,君王的恩情却已断绝,感觉像是远隔千里。翘首望向水晶帘外,寒冷的竹枝摇曳,空守候着皇帝乘坐的羊车,却始终没有到来。

连理枝注释

  • 连理枝:比喻恩爱夫妻。此处以“连理枝”为题,反衬宫女失宠的孤寂。
  • 宫楼:宫殿楼阁。
  • 罗幕:丝绸帐幕。
  • 金翠:指金碧辉煌的装饰。
  • 斗压阑干:北斗星好像压在曲栏杆上。形容夜晚寒冷而漫长。
  • 香心澹薄:指梅花的清香淡薄。
  • 梅梢:梅花的枝条。
  • 倚:靠着。
  • 宝猊(ní):装饰有狮子形状的香炉。
  • 麝烟:麝香燃烧时产生的烟雾。
  • 馥(fù):香气浓郁。
  • 红绡(xiāo):红色的丝绸。
  • 翠被:翠绿色的被子。
  • 云垂帔(pèi):形容云朵低垂,如披在身上的帔巾。帔,古代妇女披在肩背上的服饰。
  • 昭阳泪:指昭阳殿的美人流下的眼泪。昭阳殿,汉代赵飞燕居住的宫殿,后常用来代指美人居住之处。
  • 宸居(chén jū):皇帝居住的宫殿。
  • 君恩断绝:指皇帝的恩宠已经断绝。
  • 水晶帘:用水晶装饰的帘子。
  • 竹枝:竹子的枝条。
  • 羊车:晋武帝司马炎常乘羊车在后宫游幸,羊停在哪个妃子的住所前,就与该妃子同寝。

连理枝讲解

这首诗描绘了一位失宠宫女在深宫中孤寂凄凉的生活。诗人通过对宫殿环境、人物神态和心理活动的细腻描写,展现了宫女内心的绝望和哀怨。

首联写宫殿的封闭和昏暗,暗示了宫女被幽闭的处境。颔联写景,以寒冷的北斗星、淡薄的梅香、轻倚的梅枝,烘托出宫女孤寂的心情。颈联写香炉、麝烟、红绡翠被,本应是华丽的场景,却反衬出宫女内心的空虚。

“浅画云垂帔,点滴昭阳泪”一句,以云和泪比喻宫女的愁容,形象生动。“咫尺宸居,君恩断绝,似遥千里”一句,直抒胸臆,表达了宫女对君王的思念和绝望。尾联写宫女望眼欲穿地等待皇帝的羊车,却始终没有到来,进一步加深了悲凉的氛围。

全诗语言精炼,意象丰富,情景交融,深刻地揭示了封建社会宫廷生活的黑暗和宫女命运的悲惨。诗中运用了多种修辞手法,如比喻、烘托、反衬等,增强了诗歌的艺术感染力。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/479302ce0c8f184edad7.html

联系邮箱:

取消