普车诗词>李煜的诗>采桑子(一名丑奴儿>

采桑子(一名丑奴儿,李煜采桑子(一名丑奴儿全诗,李煜采桑子(一名丑奴儿古诗,采桑子(一名丑奴儿翻译,采桑子(一名丑奴儿译文

诗词工具全集 诗词查询

[五代] 李煜

辘轳金井梧桐晚,几树惊秋。
昼雨如愁,百尺虾须上玉钩。
琼窗春断双蛾皱,回首边头。
欲寄鳞游,九曲寒波不溯流。
亭前春逐红英尽,舞态徘徊。
细雨霏微,不放双眉时暂开。
绿窗冷静芳音断,香印成灰。
可奈情怀,欲睡朦胧入梦来。

采桑子(一名丑奴儿译文

辘轳摇响,金井边传来梧桐叶落的声音,已是深秋傍晚,几棵树木都因秋意而显得萧瑟。白日里下着令人愁闷的细雨,雨水顺着百尺长的虾须滴落,最终汇聚到屋檐的玉钩之上。

精美的窗户隔断了春天的气息,美人紧锁着双眉,回首眺望边疆。想寄托思念之情,如同鱼儿般游向远方,可是这弯弯曲曲的寒冷水波却无法逆流而上。

亭子前的春天随着红色落花的凋零而逝去,舞者的姿态只能在回忆中徘徊。细雨蒙蒙,连美人舒展双眉的机会都没有。

绿窗寂静,再也听不到悦耳的歌声,燃香也早已化为灰烬。这般情怀实在难以排遣,只能在朦胧的睡意中进入梦乡。

采桑子(一名丑奴儿注释

  • 采桑子(一名丑奴儿): 词牌名。
  • 辘轳: 一种井上汲水的起重装置。
  • 金井: 指井栏用金属装饰的井。
  • 梧桐晚: 梧桐树叶在秋天凋零,暗示时节已晚。
  • 几树惊秋: 几棵树木因秋意而显得萧瑟。
  • 昼雨如愁: 白天下的雨好像带着愁绪。
  • 百尺虾须: 指屋檐上细长的排水线,形状像虾须。
  • 玉钩: 指屋檐末端的弯钩,常以玉装饰。
  • 琼窗: 华丽的窗户。
  • 春断: 春天的气息被隔断。
  • 双蛾皱: 美人的双眉紧锁。蛾,指女子弯曲细长的眉毛。
  • 边头: 指边疆,边境。
  • 鳞游: 比喻书信,因书信常用绢帛书写,绢帛有纹路似鱼鳞。
  • 九曲寒波: 指弯弯曲曲的寒冷水波,比喻道路遥远艰难。
  • 溯流: 逆流而上。
  • 红英: 红色的落花。
  • 舞态徘徊: 舞者的姿态只能在回忆中徘徊。
  • 霏微: 细雨蒙蒙的样子。
  • 绿窗冷静: 绿色的窗户显得寂静冷清。
  • 芳音断: 美妙的歌声停止了。
  • 香印成灰: 香烧完了,化成了灰烬。
  • 可奈情怀: 无可奈何的情怀。
  • 朦胧: 模糊不清的样子。

采桑子(一名丑奴儿讲解

这首《采桑子》是李煜描写深闺寂寞和思念之情的作品。全词以景衬情,情景交融,表达了作者亡国后的愁苦和对过去美好生活的回忆。

上阕描写了深秋傍晚的景象,通过辘轳声、梧桐叶落、秋雨等意象,营造了一种凄凉萧瑟的氛围。美人独守空闺,望向边疆,想寄托思念之情,却无法实现,更增添了她的愁绪。

下阕则通过回忆过去的美好时光,反衬现在的寂寞。亭台楼阁已经失去了春天的生机,舞者的姿态也只能在回忆中重现。绿窗寂静,芳音已断,香印成灰,更显出环境的冷清。词人最后以“欲睡朦胧入梦来”作结,表明他只能在梦中寻求慰藉,更加突显了他内心的痛苦和无奈。

整首词语言清丽,意境深远,情感真挚,充分体现了李煜作为一位亡国之君的复杂情感。词中充满了对过去美好生活的怀念,以及对现实的无奈和痛苦,读来令人动容。

李煜[五代]

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/46d4cbe33e0af5fe4521.html

联系邮箱:

取消