普车诗词>罗与之的诗>虎溪>

虎溪,罗与之虎溪全诗,罗与之虎溪古诗,虎溪翻译,虎溪译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 罗与之

冲飙吹客襟,飘拂虎溪渡。
远想三笑时,此意固有寓。
孰知秘密藏,奚间笑默语。
绳绳彻上下,绵绵贯今古。
东林钟声幽,康庐山色嫮。
是皆善知识,长时相警悟。
世人自合尘,两耳聋莫觑。
百千微妙义,堕在一毫许。
我行发深省,如重睡忽寤。
向人欲举似,有舌不能吐。

虎溪译文

强劲的风吹动着我的衣襟,我飘然来到虎溪边。遥想当年慧远、陶渊明、陆修静三人在此谈笑风生,其中定然蕴含着深刻的寓意。

谁能知道这秘密就隐藏在其中,又何必区分谈笑和沉默呢?这真理贯穿上下四方,绵延至今,连接着过去和未来。

东林寺的钟声幽远,庐山的景色秀丽。这些都是善知识,时时刻刻警醒着人们。

世人总是与尘俗同流合污,双耳失聪,视而不见。成百上千的微妙真义,都隐藏在一丝一毫之中。

我的这次游历引发了深深的思考,好像从沉睡中突然醒来。想要告诉别人,却感到有口难言。

虎溪注释

  • 冲飙:强劲的风。
  • 虎溪:在江西庐山东林寺前,相传慧远送客不过此溪。
  • 三笑:指东晋慧远送客,与陶渊明、陆修静三人谈笑甚欢,过虎溪而不知,故有“虎溪三笑”的典故。
  • 寓:寄托,蕴含。
  • 孰知:谁知。
  • 奚间:何必区分。
  • 绳绳:连续不断的样子。
  • 彻:贯通。
  • 康庐:庐山的别称。
  • 嫮(hù):美好。
  • 善知识:指可以引导人们走向正道的良师益友。
  • 合尘:与尘俗同流合污。
  • 觑(qù):看。
  • 举似:告诉。

虎溪讲解

罗与之的《虎溪》是一首富含哲理的诗,借虎溪三笑的典故,表达了对人生真谛的探寻和体悟。诗人通过描写虎溪的环境,以及对“虎溪三笑”的联想,引出了对生命和宇宙真理的思考。

诗歌开篇描绘了诗人来到虎溪的情景,强风吹拂衣襟,暗示着诗人内心的激荡。接着,诗人联想到“虎溪三笑”的典故,认为其中蕴含着深刻的寓意。诗人进一步指出,真理无处不在,无论是谈笑还是沉默,都可能蕴藏着智慧。东林寺的钟声和庐山的景色,都是警醒世人的“善知识”。

然而,世人往往沉迷于尘俗,对真理视而不见。诗人感叹,微妙的真义就隐藏在日常生活中,却难以被人们发现。诗人在虎溪的游历引发了深刻的思考,如同从沉睡中醒来,想要将自己的感悟告诉别人,却感到难以言表。

整首诗语言精炼,意境深远,表达了诗人对人生真谛的执着追求和深刻体悟,也引发了读者对生命和宇宙的思考。诗中蕴含的禅意,更增添了诗歌的哲理性和思辨性。

罗与之[宋代]

罗与之,字与甫,螺川(今江西吉安县)人。曾应进士举不第(本集卷一《下第西归》),遂弃去,浪迹江湖间。其诗为刘克庄称赏。有《雪坡小稿》二卷。罗与之诗,以汲古阁影宋抄《南宋六十家小集·雪坡小稿》为底本。校以影印文渊阁《四库全书·江湖小集》本(简称江湖集)、顾氏读书斋刊《南宋群贤小集》本(简称群贤集),并酌校《四库全书·两宋名贤小集》本(简称名贤集)。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/44145acdf3c6b01fb924.html

联系邮箱:

取消