普车诗词>李俊明的诗>洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼>

洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼,李俊明洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼全诗,李俊明洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼古诗,洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼翻译,洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼译文

诗词工具全集 诗词查询

[魏晋] 李俊明

陇头潇洒,孤负寻芳眼。
浪蕊浮花问名懒。
纵看看驿使,带得春来,只恐怕、绿叶成阴子满。
暗香无恙否,月落参横,惆怅罗浮梦魂短。
赖故人情重,不减西湖,花上月,分我黄昏一半。
更选甚、南枝与北枝,是一种春风,待争寒暖。

洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼译文

梅花在陇头显得清逸洒脱,辜负了我寻觅芳踪的眼力。对于那些轻浮无根的百花,我懒于询问它们的名字。即使偶尔看到驿使带来春天的消息,也只怕梅花绿叶成荫,结满果实,失去了清雅。

不知道梅花的暗香是否安然无恙?月亮西沉,星辰横斜,令人惆怅,仿佛置身于罗浮山的梦境,却又觉得时间短暂。幸亏老朋友情意深重,对梅花的喜爱不减当年西湖赏梅的情致,将花上的月色,分给我这黄昏时分的一半。

又何必去选择哪是南枝,哪是北枝呢?它们沐浴的都是同一种春风,又有什么值得争论寒暖的呢?

洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼注释

  • 洞仙歌:词牌名。
  • 谢杨成之寄梅:感谢杨成之寄来的梅花。
  • 陇头:泛指遥远的地方。
  • 潇洒:形容姿态自然大方,不拘束。
  • 孤负:辜负,使失望。
  • 寻芳眼:寻找美好事物的眼力。
  • 浪蕊浮花:指轻浮无根的百花。
  • 驿使:传递书信或物品的使者。
  • 绿叶成阴子满:指梅花结果实,失去清雅。
  • 暗香:梅花的幽香。
  • 无恙:没有疾病,引申为安好,没有变化。
  • 月落参横:月亮西沉,参星横斜,形容深夜。
  • 罗浮:山名,在今广东省境内,以梅花著称,是传说中仙人居住的地方。
  • 梦魂短:指梦境短暂,或指梦境中的时间短暂。
  • 赖:依靠,幸亏。
  • 西湖:指杭州西湖,以梅花著称。
  • 花上月:花上的月色,指在月光下赏梅。
  • 黄昏一半:指黄昏时分赏梅的情致。
  • 南枝与北枝:指南面的枝条和北面的枝条,这里泛指不同的梅花。
  • 是一种春风:指梅花沐浴在同一种春风中。
  • 争寒暖:争论寒冷和温暖,这里指梅花之间没有什么值得争论的。

洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼讲解

这首词是作者李俊明为感谢杨成之寄来的梅花而作。词中表达了作者对梅花的喜爱之情,以及对友人深厚情谊的感激之情。

上阕描写了梅花的清雅和作者对梅花的喜爱。词人首先写梅花在遥远的陇头显得清逸洒脱,辜负了自己寻觅芳踪的眼力。接着,词人表达了对那些轻浮无根的百花的鄙夷,以及对梅花暗香的珍视。词人还担心梅花绿叶成荫,结满果实,失去了清雅。

下阕描写了作者对友人的感激之情,以及对梅花的赞美。词人感谢友人情意深重,将花上的月色分给自己这黄昏时分的一半。最后,词人写道,梅花沐浴在同一种春风中,没有什么值得争论寒暖的。

这首词语言优美,意境深远,表达了作者对梅花的喜爱之情,以及对友人深厚情谊的感激之情。词中运用了比喻、拟人等修辞手法,使语言更加生动形象。

李俊明[魏晋]

李俊明,男,汉族,1960年4月生,山西定襄人,1977年3月参加工作,1980年11月加入中国共产党,中央党校研究生学历。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/3816969788ac180210e0.html

联系邮箱:

取消