普车诗词>李洪的诗>秋祀上丁斋宿中夜雨凉因思去岁气候颇同书壁>

秋祀上丁斋宿中夜雨凉因思去岁气候颇同书壁,李洪秋祀上丁斋宿中夜雨凉因思去岁气候颇同书壁全诗,李洪秋祀上丁斋宿中夜雨凉因思去岁气候颇同书壁古诗,秋祀上丁斋宿中夜雨凉因思去岁气候颇同书壁翻译,秋祀上丁斋宿中夜雨凉因思去岁气候颇同书壁译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李洪

秋云黯黯结层阴,頖水人稀夜漏沉。
独有芭蕉如道侣,二年相伴宿斋心。

秋祀上丁斋宿中夜雨凉因思去岁气候颇同书壁译文

秋天的云彩昏暗阴沉,层层叠叠地聚集着,泮水边人烟稀少,夜里的滴漏声也显得格外沉重。只有庭院中的芭蕉树,像是我的道友一般,两年来陪伴着我在这斋房里安歇,保持着一颗清静的心。

秋祀上丁斋宿中夜雨凉因思去岁气候颇同书壁注释

  • 秋祀上丁:指秋季祭祀孔子的日子。上丁,指干支纪日中逢丁的日子。
  • 斋宿:指在斋房里住宿。古代祭祀前,祭祀者要斋戒,住在斋房里,以示虔诚。
  • 秋云黯黯结层阴:形容秋天的云彩昏暗阴沉,层层叠叠地聚集在一起。黯黯,昏暗的样子。
  • 頖水:即泮水,古代诸侯学宫前的水池,也代指学校。
  • 夜漏沉:指夜里的滴漏声变得低沉。漏,古代计时器,通过滴水来计时。
  • 道侣:指志同道合的朋友,这里指芭蕉树。
  • 斋心:保持清静的心。

秋祀上丁斋宿中夜雨凉因思去岁气候颇同书壁讲解

这首诗是作者在秋季祭祀孔子的上丁日,住在斋房里时所作。诗人在夜里感受到秋雨的凉意,联想到去年的气候也大致相同,于是写下了这首诗。

首句“秋云黯黯结层阴”,点明了时间是秋天,渲染了一种阴沉压抑的气氛。次句“頖水人稀夜漏沉”,则进一步烘托了环境的寂静。泮水边人烟稀少,夜里的滴漏声也变得格外清晰,更显得作者内心的孤独。

第三句“独有芭蕉如道侣”,笔锋一转,写到了陪伴自己的芭蕉树。芭蕉树在诗人眼中,如同自己的道友一般,默默地陪伴着自己。尾句“二年相伴宿斋心”,则进一步表达了作者对芭蕉树的喜爱之情,同时也表达了自己在这斋房里保持清静之心的愿望。

整首诗语言朴实,意境清幽,表达了作者在寂寞的环境中,通过与芭蕉树为伴,来寻求内心的平静。同时也流露出诗人对时光流逝的感慨。

李洪[宋代]

[约公元一一六九年前后在世]字不详,本扬州人,后寓居海盐,李正民之子。生卒年均不详,约宋孝宗乾道中前后在世。工诗。历知温州、藤州。其馀事迹均不详。洪著有文集二十卷,今仅存芸庵类稿六卷,《四库总目》不及十之三四。其诗时露警秀,七律尤工。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/35cf6782bc4a5beb75ff.html

联系邮箱:

取消