普车诗词>李曾伯的诗>甲午七夕在京和朱子木韵>

甲午七夕在京和朱子木韵,李曾伯甲午七夕在京和朱子木韵全诗,李曾伯甲午七夕在京和朱子木韵古诗,甲午七夕在京和朱子木韵翻译,甲午七夕在京和朱子木韵译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李曾伯

巫云一去付悠悠,堪笑星河老不休。
天上凄涼两魂梦,人间阅历几春秋。
销磨长恨诗难尽,领略良宵酒莫留。
借我天槎试相问,拙人还与巧同不。

甲午七夕在京和朱子木韵译文

自从巫山神女离去,时光便悠悠流逝,真可笑那星河依旧亘古不变,年复一年。天上的牛郎织女,想必在凄凉中做着重逢的梦,而人间世事变迁,已经历了多少个春秋。绵长的恨意难以在诗中完全倾诉,美好的夜晚,还是尽情饮酒吧,不要留下遗憾。真想借来天上的木筏,试着问一问,像我这样笨拙的人,和那些心灵手巧的人相比,是否一样怀有相思之情?

甲午七夕在京和朱子木韵注释

  • 甲午:指甲午年,即公元1234年。
  • 七夕:指农历七月初七,即乞巧节,也称牛郎织女相会之日。
  • 京:指当时的都城,即南宋的临安(今杭州)。
  • 朱子木:李曾伯的朋友,生平不详。
  • 韵:指诗歌的韵脚。
  • 巫云:指巫山神女,此处代指曾经的美好事物或爱情。典出楚辞《高唐赋》。
  • 悠悠:形容时间流逝。
  • 星河:指银河。
  • 堪笑:值得嘲笑。
  • 老不休:永不停歇,长久不变。
  • 凄凉:悲凉,凄惨。
  • 两魂梦:指牛郎织女的相会之梦。
  • 阅历:经历。
  • 销磨:消磨,消耗。
  • 长恨:指长久的遗憾和哀愁。
  • 天槎:神话传说中来往于海上和天河之间的木筏。
  • 拙人:自谦之词,指自己笨拙。
  • 巧:指心灵手巧的人。
  • 同不:是否相同。

甲午七夕在京和朱子木韵讲解

这首诗是李曾伯在甲午年七夕节于临安和友人朱子木唱和之作。诗人借牛郎织女的故事,抒发了自己对时光流逝、人事变迁的感慨,以及对人生短暂、及时行乐的思考。

首联以巫山神女的离去和星河的永恒不变起笔,感叹时光流逝,暗示世事无常,美好的事物终将消逝。

颔联将视线转向牛郎织女,描写他们凄凉的梦境和人间世事的变迁,进一步表达了对人生短暂的慨叹。

颈联表达了诗人内心的苦闷和对美好事物的留恋,诗句说绵长的恨意难以在诗中完全倾诉,美好的夜晚,还是尽情饮酒吧,不要留下遗憾。

尾联诗人想借天上的木筏问一问牛郎织女,像我这样笨拙的人,是否和那些心灵手巧的人一样,都怀有相思之情,既是对自己情感的追问,也是对世间所有人的情感的概括。

全诗情感真挚,语言流畅,运用了多个典故,增加了诗歌的文化内涵。诗人以景衬情,将个人情感融入到自然景物和神话传说之中,表达了对人生短暂的感慨和对美好事物的珍惜之情。

李曾伯[宋代]

李曾伯(1198年-1268年),字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今浙江嘉兴)。南宋中晚期名臣、词人,太宰李邦彦之后。其词喜用慷慨悲壮之调,抒发忧时感世之情,自称“愿学稼轩翁(辛弃疾)”《四库提要》称其“才气纵横,颇不入格,要亦戛戛异人,不屑拾慧牙后”。有《可斋杂稿》等传世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/349070f9d8586da7c75c.html

联系邮箱:

取消