普车诗词>刘子翚的诗>邃老寄龙涎香二首>

邃老寄龙涎香二首,刘子翚邃老寄龙涎香二首全诗,刘子翚邃老寄龙涎香二首古诗,邃老寄龙涎香二首翻译,邃老寄龙涎香二首译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘子翚

瘴海骊龙供素沫,蛮村花露挹清滋。
微参鼻观犹疑似,全在炉烟未发时。

邃老寄龙涎香二首译文

在瘴气弥漫的海域,骊龙进献纯白的龙涎香;于偏远的村落,收集花露以汲取清纯的滋养。 轻轻凑近鼻端细细品味,仍旧感觉似是而非;龙涎香的真正妙处,全在于它在香炉中焚烧,袅袅青烟升起的那一刻。

邃老寄龙涎香二首注释

  • 邃老:刘子翚的朋友,姓名和生平已不可考。邃,深远。老,尊称。
  • 龙涎香:一种名贵的香料,由抹香鲸的分泌物形成,漂浮于海面或沉于海底。
  • 瘴海:指热带、亚热带地区容易产生瘴气的海域。此指龙涎香产地。
  • 骊龙:传说中的黑龙,居于深海,能吐珠。此处代指能产出龙涎香的抹香鲸。
  • 素沫:白色的泡沫。指龙涎香。
  • 蛮村:指偏远、不开化的村落。
  • 花露:花朵上的露水,古人认为其具有清香滋润的特性。
  • :舀取。
  • 清滋:清纯的滋养。
  • 鼻观:佛教用语,指用鼻子去感受香气。
  • 犹疑似:还感觉好像是,不太确定。
  • 全在:完全在于,关键在于。
  • 炉烟:香炉中焚烧香料产生的烟。
  • 未发时:指还未点燃焚烧的时候。

邃老寄龙涎香二首讲解

这首诗是刘子翚收到朋友邃老寄来的龙涎香后所作。诗人以细腻的笔触,描绘了龙涎香的珍贵和独特之处。

首联写龙涎香的来源,以“瘴海骊龙供素沫,蛮村花露挹清滋”两句,将龙涎香的产地和采集方式巧妙地结合在一起。用“骊龙”来比喻产出龙涎香的抹香鲸,增添了神秘感和珍贵感。“蛮村花露”则暗示了龙涎香在未加工前,也需要通过汲取自然精华来提升品质。

颔联“微参鼻观犹疑似,全在炉烟未发时”,则写诗人初次品鉴龙涎香时的感受。诗人小心翼翼地用鼻子去嗅闻,但似乎无法完全体会到龙涎香的真味。诗人笔锋一转,指出龙涎香的真正妙处在于焚烧时散发的香气。只有当龙涎香化为袅袅青烟,才能真正展现其独特的魅力。

整首诗语言精炼,意境深远,既写出了龙涎香的珍贵,也表达了诗人对朋友的感激之情。通过对龙涎香的细致描写,也寄托了诗人对美好事物的向往和追求。诗中运用了比喻、衬托等多种修辞手法,使诗歌更加生动形象,富有感染力。

刘子翚[宋代]

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/2dbe706144ec702a0925.html

联系邮箱:

取消