普车诗词>李东阳的诗>腹中剑>

腹中剑,李东阳腹中剑全诗,李东阳腹中剑古诗,腹中剑翻译,腹中剑译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李东阳

腹中剑,中自操,一日不试中怒号。
构仇结怨身焉逃,一夜十徙甘为劳。
生无遗忧死余恨,恨不作七十二冢藏山坳。

腹中剑译文

我心中藏着一把剑,它在我胸腔中自行震颤鸣叫,一天不磨砺试锋便会在我心中发出愤怒的咆哮。用它来构结仇恨,与人结下怨恨,我的身躯又怎能逃脱灾祸?为了避祸,即使一夜之间迁徙十次也甘愿忍受奔波劳累。活着的时候没有留下任何值得怀念的,死后却留下无尽的遗憾,我遗憾啊,恨不得能建七十二座疑冢,深深地藏在山谷之中,以求死后安宁。

腹中剑注释

  • 腹中剑:指藏在心中的杀机或报复之心。
  • 中自操:指剑在剑鞘中或心中自行震颤、鸣叫。操,同“嘈”,喧闹。
  • 一日不试:一天不磨砺或使用。
  • 中怒号:在心中发出愤怒的咆哮。
  • 构仇结怨:制造仇恨,结下怨恨。
  • 身焉逃:身体怎么能逃脱灾祸。焉,疑问词,相当于“怎么”。
  • 一夜十徙:一夜之间迁徙十次。形容奔波劳碌,躲避灾祸。徙,迁移。
  • 甘为劳:甘愿忍受劳累。
  • 生无遗忧:活着的时候没有留下值得怀念或挂念的事情。遗忧,遗留的忧虑。
  • 死余恨:死后却留下无尽的遗憾。
  • 恨不作七十二冢藏山坳:遗憾不能建造七十二座疑冢,深深地藏在山谷之中。冢,坟墓。山坳,山谷。

腹中剑讲解

这首诗表达了诗人内心深藏的愤懑和不安。诗人将内心的仇恨比作“腹中剑”,时刻感受到它的躁动和威胁。诗人意识到,如果放任这种仇恨滋长,必将招致灾祸,因此不得不疲于奔命,以求自保。然而,诗人最终还是感到空虚和遗憾,因为他的一生没有留下任何有意义的东西,死后也无法得到安宁,只能寄希望于建造大量的疑冢来迷惑敌人,以求死后不受侵扰。

诗歌语言简洁,却极富表现力。“腹中剑”、“中怒号”、“一夜十徙”等意象,生动地描绘了诗人内心的挣扎和痛苦。全诗充满了焦虑和无奈,反映了诗人身处险恶环境下的不安和恐惧。同时,诗中也流露出对人生的深刻反思和对命运的无奈。

李东阳[明代]

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/2cbf89d7d6b8457e2128.html

联系邮箱:

取消