普车诗词>李弥逊的诗>和小君游灵隐寺>

和小君游灵隐寺,李弥逊和小君游灵隐寺全诗,李弥逊和小君游灵隐寺古诗,和小君游灵隐寺翻译,和小君游灵隐寺译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李弥逊

俗子丛中暂拨忙,团蒲中夜款禅房。
澜头岩穴仙都邃,石上轩楹佛土香。
宿雨生秋醒客梦,霁云回日借山光。
归涂芳物酬佳兴,白菊丹枫试晚妆。

和小君游灵隐寺译文

在庸碌之人的喧嚣之中,暂且摆脱繁忙,深夜里来到禅房,与你一同坐在蒲团之上。灵隐寺一带的岩洞幽深,宛如仙人居住的都城,寺庙建在岩石之上,亭台轩榭,处处散发着佛国的香气。

昨夜的雨带来秋意,将我的客梦惊醒,雨后放晴,云彩环绕着太阳,将山景照亮,仿佛是山借来了阳光。回去的路上,寻觅美好的事物来酬谢今日游玩的兴致,用白菊和红枫来装点这美好的秋色。

和小君游灵隐寺注释

  • 和小君: 指与小君一同游玩。小君,作者朋友,生平不详。
  • 俗子丛中: 指身处世俗之人当中。
  • 暂拨忙: 暂时摆脱繁忙的事务。
  • 团蒲: 用香蒲草编织的坐垫,禅房中常用。
  • 款: 亲切地。
  • 澜头岩穴: 指灵隐寺一带的岩洞。澜头,指灵隐山麓,五代吴越时建有澜头院。
  • 仙都邃: 形容岩洞幽深,宛如仙人居住的都城。邃,深远。
  • 石上轩楹: 指建在岩石上的亭台轩榭。轩楹,指亭台轩榭。
  • 佛土香: 形容寺庙中散发着佛国的香气。
  • 宿雨: 昨夜的雨。
  • 生秋: 带来秋意。
  • 霁云: 雨后放晴的云彩。
  • 回日: 环绕着太阳。
  • 借山光: 好像是山借来了阳光。
  • 归涂: 回去的路上。
  • 芳物: 美好的事物。
  • 酬佳兴: 酬谢今日游玩的兴致。
  • 白菊丹枫: 白色的菊花和红色的枫叶。
  • 试晚妆: 试着打扮这美好的秋色。试,尝试。晚妆,傍晚的景色。

和小君游灵隐寺讲解

这首诗是李弥逊与友人同游灵隐寺时所作,描绘了灵隐寺幽静清新的景色,以及诗人摆脱尘世烦恼,在山寺中寻得片刻安宁的心情。

首联写诗人从世俗的繁忙中解脱出来,与友人一同来到灵隐寺。一个“暂”字,表明诗人并非彻底摆脱尘世,只是暂时放松心情。“款禅房”则暗示了诗人寻求内心平静的愿望。

颔联描写灵隐寺的景色,岩洞幽深,寺庙建筑在岩石之上,散发着佛国的香气。这两句运用了比喻和夸张的手法,突出了灵隐寺的清幽和神圣。

颈联写雨后初晴的山景,宿雨带来秋意,云彩环绕着太阳,山景更加明媚动人。“借山光”一句,运用拟人的手法,将山赋予了生命,使山景更加生动。

尾联写诗人归途中的感受,诗人寻觅美好的事物来酬谢今日游玩的兴致,用白菊和红枫来装点这美好的秋色。这两句表达了诗人对美好景色的热爱和对人生的积极态度。

全诗语言清新流畅,意境优美,表达了诗人摆脱尘世烦恼,在山寺中寻得片刻安宁的心情。诗中既有对灵隐寺景色的描写,也有对诗人内心感受的抒发,情景交融,是一首优秀的写景抒情诗。

李弥逊[宋代]

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/27f14c10091d8eccd177.html

联系邮箱:

取消