普车诗词>刘子翚的诗>法石见李汉老参政>

法石见李汉老参政,刘子翚法石见李汉老参政全诗,刘子翚法石见李汉老参政古诗,法石见李汉老参政翻译,法石见李汉老参政译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘子翚

我识今朝李翰林,十年隔绝飞寸心。
素书每逢双鲤得,云路欲倚长梯寻。
翰林昔参建炎政,想见中兴人物盛。
方圆龃龉不足论,角巾雅有江湖兴。
玉堂草诏褫凶魄,丹陆陈谟发天听。
介圭便合趣公还,只今密勿才稀并。
自怜随牒东南奔,假道因得登龙门。
怪余髯面益老矣,一笑问劳情弥敦。
僧坊萧萧远闤闠,岂料飘零获清对。
牛行尚忆王相宅,曩日交游几人在。
浊酒青灯梦寐间,九州西海烟尘内。
区区王事今有程,暂见复别难为情。
长亭唤马一凄断,璧月晓堕桐花城。

法石见李汉老参政译文

我认识如今的李翰林,十年隔绝,思念之心如飞。常常收到他用素绢写的书信,装在精美的鲤鱼形信封里,渴望能借助他,攀登仕途之路。

李翰林当年参与建炎朝政,想见他参与中兴大业时的盛况。那些方圆不合的小事不足一提,他戴着头巾,有一种隐逸江湖的雅兴。

在玉堂起草诏书,能使凶恶的魂魄胆寒;在朝廷陈述奏章,能使天子倾听。你正直的品格,本就应该告老还乡,如今朝廷要务繁多,像你这样的人才实在稀少。

我可怜自己,只能随着公文四处奔波,这次借道,才有幸拜访您。您怪我胡须和面容都老了吧,笑着问候,情谊更加深厚。

僧寺清静萧条,远离喧闹的集市,没想到我漂泊流离,还能得到如此清雅的相见。看见牛行街,还记得您以前在王相府的住宅,往日的交游,如今还有几人在世呢?

浊酒青灯,常常在梦中,九州大地和遥远的四海,都笼罩在战火硝烟之中。我这小小的公务,如今也有了些眉目,短暂的相见又要分别,实在让人难舍。在长亭催促着马匹,离别让人凄凉悲伤,一轮圆月,在拂晓时分,坠落在桐花盛开的城中。

法石见李汉老参政注释

  • 法石:地名,在今福建省莆田市。
  • 李汉老参政:李光,字汉老,南宋名臣,曾任参知政事。
  • 翰林:指翰林学士,此处指李光。
  • 寸心:微小的心意,形容思念之情。
  • 素书:用素绢写的书信。
  • 双鲤:指书信。古人常将书信装在鲤鱼形的信封里。
  • 云路:仕途之路。
  • 长梯:比喻可以凭借的力量。
  • 建炎:南宋高宗的年号(1127-1130)。
  • 中兴:指复兴国家。
  • 龃龉:意见不合。
  • 角巾:古代隐士常戴的头巾。
  • 玉堂:翰林院。
  • 草诏:起草诏书。
  • 褫(chǐ):夺去,使丧失。
  • 凶魄:凶恶的魂魄。
  • 丹陆:朝廷。
  • 陈谟:陈述计谋,进献奏章。
  • 天听:天子的听闻。
  • 介圭:古代使臣所执的玉器,也指正直的品格。
  • 趣公还:告老还乡。
  • 密勿:指朝廷事务繁多。
  • 牒:公文。
  • 龙门:比喻显贵的地方或人物。
  • 闤闠(huán huì):市井,集市。
  • 牛行:街名,在今福建省莆田市。
  • 王相宅:指李光曾经居住过的王相府第。
  • 曩日:往日,以前。
  • 九州西海:指全国各地。
  • 烟尘:战火硝烟,指战乱。
  • 王事:指公务。
  • 程:眉目,进展。
  • 长亭:古代设在路旁的亭子,供人休息或送别。
  • 璧月:圆月。

法石见李汉老参政讲解

这首诗是刘子翚在福建莆田法石拜访老朋友李光时所作。诗中表达了诗人对李光的敬佩和思念之情,以及对国家局势的担忧。

前四句,诗人表达了与李光分别十年后的思念之情,以及渴望得到李光提携的心愿。

接着八句,诗人回忆了李光当年参与朝政时的盛况,赞扬了他正直的品格和为国为民的精神。

中间八句,诗人抒发了自己的感慨,可怜自己只能随公文奔波,感叹自己老去,并表达了对李光深厚情谊的感激。

再往后八句,诗人描写了清静的僧寺环境,回忆了往日的交游,并表达了对国家战乱的担忧。

最后八句,诗人写了短暂相见后的离别之情,以及对未来局势的忧虑。全诗情感真挚,语言流畅,表达了诗人对朋友的深厚情谊和对国家命运的关切。

刘子翚[宋代]

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/265f388c0e3c1f31a888.html

联系邮箱:

取消