普车诗词>刘宰的诗>送潘兄谒李弘斋>

送潘兄谒李弘斋,刘宰送潘兄谒李弘斋全诗,刘宰送潘兄谒李弘斋古诗,送潘兄谒李弘斋翻译,送潘兄谒李弘斋译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘宰

我欲游庐山,江长水茫茫。
我欲谒弘斋,老去力不遑。
羡子勇决策,去若飞鸿翔。
及登夫子门,必升夫子堂。
想见七十翁,神清气扬扬。
客来语时事,慷慨激中肠。
客去竟无言,高歌咏虚唐。
子行当寄书,欲言浩难量。
问我今何为,为言老农桑。
论交四十年,会短别苦长。
至今风雨夜,晤语思对床。
所幸天壤间,日月同辉光。
何妨一寸心,千里遥相望。
小蟹有益友,劲气摩穹苍。
及其即之温,百卉粲朝阳。
特苗天所扤,双鸟鸣相将。
闽峤几归归,猿鹤久悲凉。
凭将一语气,毋使三径荒。

送潘兄谒李弘斋译文

我本想去游览庐山,但江水漫长而茫茫无边。我也想去拜访李弘斋先生,可惜年老体衰,力不从心。羡慕你果断地做出决定,离去时像飞鸿一样轻快。等到你登上夫子的门槛,必定能进入他的厅堂。

想象着那位七十岁的老先生,精神清朗,神采飞扬。客人来访时,他谈论着时事,慷慨激昂,充满忧国忧民之情。客人离去后,他却沉默不语,高声吟唱着空洞的诗歌。你此行应该给我寄信,想说的话太多,难以尽述。

如果有人问我如今在做什么,就说我正在安度晚年,从事农桑之事。我们相交四十年,相聚的时间短暂,离别的时间漫长。直到如今,每当风雨之夜,我都会思念着与你相对而卧,促膝长谈的情景。

所幸在这天地之间,日月依旧共同辉耀着光芒。又何妨我们即使相隔千里,也能彼此遥寄着寸心呢?小蟹也有益友,他们的豪情壮志可以直冲云霄。等到接近他们时,会感受到如春日阳光般的温暖,百花盛开般的美好。

那出类拔萃的人才,是上天所培育的,像成双成对的鸟儿鸣叫着彼此呼应。我离开闽地山野已经多少年了,听到猿猴和仙鹤的叫声,总是感到悲凉。请你把我的心意转达给他们,不要让他们的隐居之地荒芜。

送潘兄谒李弘斋注释

  • 潘兄:指潘姓友人,名不详。
  • 李弘斋:指李侗,字愿中,号弘斋,南宋理学家、教育家。
  • 庐山:位于江西省北部,风景名胜。
  • 不遑:没有空闲,指力不从心。
  • 飞鸿:飞翔的鸿雁,比喻行动迅速。
  • 夫子:这里指李侗。
  • 虚唐:空洞的诗歌。
  • 浩难量:难以计量,形容有很多话想说。
  • 农桑:指农业生产,这里指安度晚年。
  • 天壤间:天地之间。
  • 寸心:指微薄的心意。
  • 小蟹:比喻有才之士。
  • 穹苍:天空。
  • 即之温:接近他们时感到温暖。
  • :鲜明,灿烂。
  • 特苗:出类拔萃的人才。
  • 扤(wù):撼动,这里引申为培育。
  • 闽峤(mǐn qiáo):福建的山岭,指作者早年隐居之地。
  • 三径:指隐士居住的地方,也指隐居之路,用以代指隐居之地。

送潘兄谒李弘斋讲解

这是一首送别诗,表达了作者对友人潘兄前往拜访李弘斋的羡慕和期盼之情,同时也抒发了自己年老体衰、无法同行的遗憾。诗中也表达了对友人及李弘斋的敬佩,以及自己身处乡野、心怀天下的情怀。

  • 首联:点明送别的主题,表达了自己也想游庐山、谒弘斋,却因年老力衰而无法成行的遗憾。
  • 颔联:赞扬友人果断的行动,并预祝他能够顺利拜访李弘斋,得到他的教诲。
  • 颈联:通过想象李弘斋先生的神态和言行,表达了对他的敬佩之情,以及对国家时事的关心。
  • 尾联:表达了对友人的思念和期盼,以及自己虽身处乡野,却心怀天下的情怀。同时,也表达了作者希望友人不要忘记隐居之地的朋友,要保持高洁的品格,为国家和社会做出贡献的愿望。

全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,表达了作者对友人的深厚情谊和对国家未来的关切,也展现了作者高尚的品格和情操。诗中运用了多种修辞手法,如比喻、想象、反问等,使诗歌更加生动形象,富有感染力。

刘宰[宋代]

刘宰(1167—1240)字平国,号漫塘病叟,镇江金坛(今属江苏)人 。绍熙元年(1190)举进士。历任州县,有能声。寻告归。理宗立,以为籍田令。迁太常丞,知宁国府,皆辞不就。端平间,时相收召誉望略尽,不能举者仅宰与崔与之二人。隐居三十年,于书无所不读。既卒,朝廷嘉其节,谥文清。宰为文淳古质直,著有《漫塘文集》三十六卷,《四库总目》又作有语录,并传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/25c5353b7fa8314c2538.html

联系邮箱:

取消