普车诗词>李处权的诗>赠叶生>

赠叶生,李处权赠叶生全诗,李处权赠叶生古诗,赠叶生翻译,赠叶生译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李处权

带如当风衣出水,曹吴丹青古莫比。
一时更有刘与杨,妙手斫泥端及此。
叶生心匠何瑰奇,异代同声人所推。
颇甘蔬饭绝肉想,神物自应来护持。
花鬘珠冠宝月相,补陀宝山移海上。
净瓶杨柳翠鹦鹉,突兀惊人焕寻丈。
十六尊者初不同,俨然肖貌清而雄。
或伏猛虎制毒龙,或飞锡杖凌虚空。
伟哉功刮造化窟,凜发天风肃毛骨。
来观堵立万口传,坐看声名从此出。

赠叶生译文

你飘带飞扬,衣袂如出水芙蓉,曹吴画师的丹青技艺,古来无人能比。当时还有刘、杨两位雕塑大师,他们精妙的手艺,也仅仅能达到这种程度。

叶生你的心思手艺多么奇特瑰丽,不同时代的人都一致推崇你的作品。你安于粗茶淡饭,断绝了对肉食的念想,神灵自然会庇护你。

你塑造的菩萨,头戴花鬘珠冠,面容如同宝月般皎洁。仿佛把补陀山的壮丽景色,都移到了海上。那净瓶、杨柳和翠绿的鹦鹉,高耸挺拔,令人惊叹,光彩照亮了整个空间。

你塑造的十六尊者,最初各不相同,却都逼真地呈现了他们的神貌,清峻而雄伟。有的降伏猛虎,制服毒龙,有的飞舞锡杖,凌驾于虚空之中。

你的功力真是鬼斧神工,仿佛开凿了造化的洞窟,凛冽之气,仿佛天风吹拂,令人毛骨悚然。前来观看的人们,都赞不绝口,你的声名,也将从此远扬。

赠叶生注释

  • 叶生:指李处权的友人,善于雕塑。
  • 带如当风衣出水:形容衣带飘扬,如出水芙蓉般清新飘逸。
  • 曹吴:指三国时吴国的曹不兴,擅长绘画。
  • 刘与杨:指刘松年和杨惠之,都是宋代的雕塑名家。
  • 斫泥:用泥土雕塑。
  • 心匠:指心思和手艺。
  • 瑰奇:奇特美丽。
  • 异代同声:不同时代的人都发出相同的赞美之声。
  • 蔬饭:粗糙的饭食。
  • 肉想:对肉食的渴望。
  • 神物:神灵。
  • 护持:庇护,保护。
  • 花鬘珠冠:用鲜花和珍珠装饰的头冠。
  • 宝月相:指菩萨面容如明月般皎洁。
  • 补陀宝山:指观音菩萨的道场普陀山。
  • 净瓶杨柳:观音菩萨的常见法器。
  • 翠鹦鹉:翠绿色的鹦鹉,常作为佛像的配饰。
  • 突兀:高耸,突出。
  • 焕寻丈:光彩照亮了整个空间。寻、丈,古代长度单位。
  • 十六尊者:指十六罗汉,佛教中十六位证得阿罗汉果位的弟子。
  • 俨然:庄严,逼真。
  • 肖貌:逼真地呈现相貌。
  • 清而雄:指神态清峻而雄伟。
  • 飞锡杖:指罗汉手持锡杖飞行。
  • 凌虚空:超越于虚空之上。
  • 造化窟:指大自然的奥秘,这里比喻叶生技艺高超,能创造出神奇的作品。
  • 天风:指凛冽的风。
  • 毛骨:毛发和骨骼,指全身。
  • 堵立:聚集站立。

赠叶生讲解

这首诗是李处权赠送给友人叶生的,叶生擅长雕塑,尤其擅长塑造佛像和罗汉像。诗人通过赞美叶生的雕塑作品,表达了对友人高超技艺的钦佩之情。

诗歌首先赞美了叶生的作品之美,将其与古代的绘画大师曹吴,以及雕塑大师刘、杨相提并论,突出了叶生技艺的高超。接着,诗人描写了叶生塑造的佛像和罗汉像,生动地描绘了佛像的庄严美丽和罗汉的神态各异,展现了叶生作品的精湛。最后,诗人表达了对叶生作品的赞叹,认为他的作品具有鬼斧神工般的造化,并预言叶生的声名将因此远扬。

整首诗语言流畅,辞藻华丽,运用了比喻、夸张等修辞手法,生动地展现了叶生作品的艺术魅力,表达了诗人对友人的赞赏和期许。诗中也流露出诗人对佛教艺术的喜爱和推崇。

李处权[宋代]

(?—1155)宋徐州丰县人,徙江宁溧阳,字巽伯。李淑曾孙。徽宗宣和间,与陈恬、朱敦儒并以诗名。南渡后曾领三衢。卒年七十余。有《崧庵集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/235ba8609d3fa6f4c176.html

联系邮箱:

取消