普车诗词>李中的诗>旅次闻砧>

旅次闻砧,李中旅次闻砧全诗,李中旅次闻砧古诗,旅次闻砧翻译,旅次闻砧译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李中

砧杵谁家夜捣衣,金风淅淅露微微。
月中独坐不成寐,旧业经年未得归。

旅次闻砧译文

夜深了,不知是谁家传来捣衣的声音?秋风萧瑟,露水也带着微微的寒意。我独自坐在月光下,思绪万千难以入睡,漂泊在外多年,归家的愿望始终未能实现。

旅次闻砧注释

  • 旅次:旅途中,客居他乡。
  • 闻砧:听到捣衣的声音。砧(zhēn):垫在下面捶打东西的器具,这里指捣衣石。
  • 砧杵(zhēn chǔ):捣衣用的工具。砧是垫在下面的石墩,杵是用来捶打的木棒。
  • 谁家:指不知何处的人家。
  • 夜捣衣:夜晚捣洗衣物。古代妇女常在秋夜将洗净的衣服用木杵在砧上捣平,以便穿着。
  • 金风:秋风。古时以五行配四时,秋属金,故称秋风为金风。
  • 淅淅(xī xī):象声词,形容风吹动树叶等发出的声音。
  • 微微:形容露水很小。
  • 月中:月亮底下。
  • 独坐:独自坐着。
  • 不成寐(bù chéng mèi):无法入睡。寐,睡着。
  • 旧业:指家乡的产业,也泛指家园、故乡。
  • 经年:一年又一年,表示时间很长。
  • 未得归:未能回去。

旅次闻砧讲解

这首诗描绘了诗人羁旅他乡,秋夜难眠的思乡之情。首联点明时间、地点和事件,通过“砧杵”这一富有生活气息的声音,烘托出秋夜的寂静。次联描写了秋夜的环境,金风萧瑟,露水微寒,更增添了旅人的凄凉之感。三、四联直抒胸臆,诗人因思乡而无法入睡,漂泊多年未能归家,使思乡之情达到了高潮。全诗语言朴实自然,情真意切,表达了游子对家乡的深切思念。 诗中“砧杵”声,不仅是听觉上的描写,更引发了诗人的联想,让他想起了家乡的亲人,想起了自己漂泊的命运,从而深化了主题。

李中[唐代]

五代南唐诗人,生卒年不详,大约920-974年在世。字有中,江西九江人。仕南唐为淦阳宰。有《碧云集》三卷,今编诗四卷。《郡斋读书志》卷四著录《李中诗》二卷。另《唐才子传校笺》卷十有其简介。《全唐诗》编为四卷。人毕生有志于诗,成痴成魔,勤奋写作,自谓“诗魔”,创作了大量的诗篇佳作。与诗人沈彬、孟宾于、左偃、刘钧、韩熙载、张泊、徐铉友好往来,多有唱酬之作。他还与僧人道侣关系密切,尤其是与庐山东林寺僧人谈诗论句。与庐山道人听琴下棋。反映了当时崇尚佛道的社会风气。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1e1ea82976de842826c4.html

联系邮箱:

取消