普车诗词>刘兼的诗>宴游池馆>

宴游池馆,刘兼宴游池馆全诗,刘兼宴游池馆古诗,宴游池馆翻译,宴游池馆译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘兼

绮筵金碧照芳菲,酒满瑶卮水满池。
去岁南岐离郡日,今春东蜀看花时。
俭莲发脸当筹著,绪柳生腰按柘枝。
座客半酣言笑狎,孔融怀抱正怡怡。

宴游池馆译文

华丽的宴席在金碧辉煌的池馆中,映照着芬芳美好的春色。美酒斟满了精美的酒杯,池塘也注满了碧水。去年离开南岐郡的时候,正值今日,今年春天又在东蜀之地欣赏繁花盛开。席间以莲花来点缀酒筹,美人娇艳的容颜更胜莲花。舞女轻柔起舞,如新生的杨柳般摇曳生姿,跳着柘枝舞。座上的宾客都已有了几分醉意,言笑亲密无间,人人心情舒畅,像孔融一样怀抱着愉悦的心情。

宴游池馆注释

  • 绮筵:华丽的筵席。绮,有文彩的丝织品,形容华丽。筵,宴席。
  • 金碧:指建筑物装饰华丽。
  • 芳菲:指花草等散发的香气,也指美好的春色。
  • 瑶卮(zhī):用美玉制成的酒杯。
  • 南岐:地名,在今陕西省凤翔县一带。
  • 东蜀:指四川成都一带。
  • 俭莲发脸当筹著:意思是说以莲花来点缀酒筹,美人娇艳的容颜更胜莲花。俭,同“敛”,收敛,引申为遮盖。筹,酒筹,饮酒时用来计算的工具。
  • 绪柳生腰按柘枝:意思是说舞女轻柔起舞,如新生的杨柳般摇曳生姿,跳着柘枝舞。绪柳,新生的柳条,形容柔软。柘枝,唐代流行的舞蹈名。
  • 言笑狎(xiá):言语谈笑亲昵随便。狎,亲近,不庄重。
  • 孔融怀抱正怡怡:指像孔融一样怀抱着愉悦的心情。孔融,东汉末年文学家,“建安七子”之一,以性情放达著称。怡怡,喜悦的样子。

宴游池馆讲解

这首诗描绘了一幅生动热闹的春日宴游图。诗人以细腻的笔触,从宴席的华丽、美酒的醇香、春色的明媚、舞女的婀娜、宾客的欢愉等多个角度,展现了当时上层社会宴饮享乐的场景。

首联点明宴游的地点和环境,华丽的池馆、芬芳的春色、美酒佳酿,营造了奢华而美好的氛围。颔联则以时间为线索,回忆去年离别和今年重逢的情景,表达了时光流逝和人生如寄的感慨。颈联具体描绘了宴席上的歌舞表演,以莲花比喻美人,以新柳比喻舞姿,形象生动,富有美感。尾联则写宾客们的欢快心情,他们言笑无忌,心情舒畅,如同孔融一样怡然自得。

整首诗语言流畅自然,意象丰富多彩,既展现了宴游的欢乐气氛,也流露出诗人对人生的思考和感悟。诗人将个人情感融入到对宴游场面的描写中,使诗歌具有了更深层次的内涵。诗中运用了比喻、拟人等多种修辞手法,使语言更加生动形象,富有感染力。例如,以“绪柳生腰”来形容舞女的舞姿,就非常传神。此外,诗中还引用了孔融的典故,增添了诗歌的文化底蕴。

刘兼[唐代]

刘兼,[约公元九六0年前后在世](即约周末宋初间前后在世)字不详,长安人,官荣州刺史。兼著有诗一卷,(《全唐诗》)传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1d852a87194a362307b0.html

联系邮箱:

取消