普车诗词>李东阳的诗>问中使>

问中使,李东阳问中使全诗,李东阳问中使古诗,问中使翻译,问中使译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李东阳

问中使,几日发,长安老臣当死。
死不难,中使答,言从大梁至,大梁贼耳。
胡称使,君不见,吐蕃使者中道亡。
相臣节度死凤翔,老奸有貌幸不扬。
三年饱食居庙堂,澧州客死非人殃。

问中使译文

我询问前来的内廷使者,是哪几天从京城出发的?长安城里的老臣们恐怕都快要死光了吧。 内廷使者回答说:“死倒没什么可怕的。”他说自己是从大梁来的,大梁那儿全是贼人啊! 为什么要假称是朝廷使者呢?你难道没听说过,吐蕃使者曾经在半路上逃亡的事情吗? 过去的宰相和节度使为了保卫国家在凤翔战死,那些老奸巨猾的家伙们只是幸运地没有暴露出来。 他们在朝廷里白吃白喝了三年,最终客死在澧州,这难道不是他们罪有应得的报应吗?

问中使注释

  • 中使:指皇帝派遣的使者,多由宦官担任。
  • 长安:京城,指当时的都城。
  • 大梁:地名,这里可能指叛乱的地方。
  • 吐蕃:古代中国西部的一个民族政权。
  • 相臣节度死凤翔:指唐朝时期的忠臣良将为了保卫国家而在凤翔战死的事迹。
  • 老奸有貌幸不扬:指那些外表看似忠厚老实,实则奸诈狡猾,只是因为没有暴露而被重用的人。
  • 澧州客死非人殃:指那些尸位素餐、贪赃枉法的官员,最终客死他乡,这不是上天的降祸,而是他们罪有应得。

问中使讲解

这首诗是明代文学家李东阳所作的《问中使》。诗人通过与内廷使者的对话,表达了自己对朝政的担忧和对奸臣当道的愤慨。

诗的前两句,诗人询问使者从京城出发的日期,并感叹长安老臣的凋零,暗示朝廷内部的动荡不安。接着,诗人对使者声称来自大梁的说法表示质疑,揭露了当时社会上假冒朝廷使者的现象,以及地方叛乱的严重性。

随后,诗人以吐蕃使者逃亡和唐朝忠臣战死凤翔的史事为例,对比了忠义之士的牺牲和奸佞之人的得势,表达了对朝廷用人不当的强烈不满。最后,诗人讽刺那些在朝廷里白吃白喝的庸官,最终客死他乡,认为这是他们罪有应得的报应。

整首诗语言犀利,情感强烈,表达了诗人忧国忧民的爱国情怀和对社会现实的深刻批判。

李东阳[明代]

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1d3161e9ee45925cc5fc.html

联系邮箱:

取消