普车诗词>李贺的诗>将发>

将发,李贺将发全诗,李贺将发古诗,将发翻译,将发译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李贺

东床卷席罢,濩落将行去。
秋白遥遥空,日满门前路。

将发译文

在东晋王羲之坦腹东床的故事后,我卷起席子,结束了闲适的生活,准备启程远行。秋日的天空空旷而高远,阳光洒满了我家门前的道路。

将发注释

  • 东床:指东晋书法家王羲之。传说他在郗鉴派人到王家选婿时,在东边的床上坦腹而卧,被郗鉴认为洒脱不羁,选为女婿。后常用作女婿的美称,或指悠闲的生活。这里借指诗人之前的闲适生活。
  • 卷席罢:卷起席子,表示结束了安逸的生活,准备出发。
  • 濩落(huò luò):寂寞,萧条,失意。这里形容诗人即将远行的心情。也有版本写作“落魄”。
  • 将行去:即将远行。
  • 秋白:秋天的天空,呈现一片洁白明净的景象。
  • 遥遥:高远的样子。
  • 空:空旷,辽阔。
  • 日满:阳光洒满。

将发讲解

这首诗是李贺即将远行时所作。诗中既有对过去闲适生活的回顾,也有对未来前途的茫然和惆怅。

首句“东床卷席罢”,以“东床”这个典故,暗示了诗人曾经的闲适生活。他像王羲之那样,过着悠闲自在的日子。但现在,他要告别这种生活,卷起席子,准备出发。

次句“濩落将行去”,则表达了诗人即将远行时的心情。“濩落”一词,既可以形容诗人失意的心情,也可以形容诗人前途的茫然。

后两句“秋白遥遥空,日满门前路”,则描绘了诗人出发时的景象。秋日的天空空旷而高远,阳光洒满了他家门前的道路。这景象既美丽,又带着一丝淡淡的离愁别绪。

总的来说,这首诗语言精炼,意境深远,表达了诗人即将远行时的复杂心情。其中,“东床”典故的运用,以及“濩落”、“秋白”等词语的运用,都体现了李贺独特的诗歌风格。全诗充满了一种离别之情,但又不是那种缠绵悱恻的伤感,而是一种淡淡的、略带萧瑟的惆怅。

李贺[唐代]

李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/186558ad34f77d0cbf85.html

联系邮箱:

取消