普车诗词>楼钥的诗>黄知橘柚来诗>

黄知橘柚来诗,楼钥黄知橘柚来诗全诗,楼钥黄知橘柚来诗古诗,黄知橘柚来诗翻译,黄知橘柚来诗译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 楼钥

一舸放长江,遥林底处黄。
自知来橘柚,先已照沧浪。
绿叶凝烟密,金苞射日光。
相迎苍县雨,暗识洞庭霜。
味诧江陵种,庭黄禹庙荒。
何如船上看,数里更飞香。

黄知橘柚来诗译文

一艘船行驶在长江上,远远望去,江岸边树林深处一片金黄。我知道那是橘柚来了,它们的光彩已经映照在碧波荡漾的江面上。

茂密的绿叶凝聚着烟雾,金黄的果实闪耀着阳光。它们似乎在迎接苍梧县的雨水,又像是已经暗自感受过洞庭湖的寒霜。

它们的味道不同于江陵所产的橘柚,也和庭院荒芜的禹庙里的橘柚不同。

哪里比得上在船上观赏它们呢?隔着几里路就能闻到它们散发出的阵阵香味。

黄知橘柚来诗注释

  • 一舸:一艘船。舸,大船。
  • 遥林底处:远处的树林深处。
  • 橘柚:柑橘和柚子。
  • 沧浪:指长江。也泛指江河湖泊。
  • 金苞:金黄色的果实。苞,花苞,这里指果实。
  • 射日光:照射着阳光。
  • 苍县雨:指苍梧县的雨水。苍县,即苍梧县,在今广西壮族自治区境内。
  • 暗识:暗自认识,暗自感受。
  • 洞庭霜:指洞庭湖的寒霜。
  • 江陵种:江陵所产的橘柚。江陵,今湖北省荆州市。
  • 禹庙荒:指庭院荒芜的禹庙。禹庙,祭祀大禹的庙宇。
  • 何如:哪里比得上。
  • 数里:几里路。
  • 飞香:飘散的香味。

黄知橘柚来诗讲解

这首诗描绘了作者在长江上乘船观赏橘柚的景象,表达了对橘柚的喜爱之情。

首联点明时间和地点,描绘了一艘船行驶在长江上,远处树林深处一片金黄的景象,暗示了橘柚的出现。

颔联描写了橘柚的外观,绿叶茂密,果实金黄,在阳光下闪耀,生动形象。

颈联通过“苍县雨”和“洞庭霜”两个意象,暗示了橘柚生长环境的特点,也暗示了橘柚经历了风雨和寒霜的洗礼,更加美味可口。

尾联将长江上的橘柚与江陵和禹庙的橘柚进行对比,突出了长江上橘柚的独特之处,也表达了作者对长江上橘柚的喜爱之情。最后一句“数里更飞香”点明了橘柚的特点,也渲染了诗歌的意境,给人以美好的感受。

全诗语言流畅自然,意象生动形象,表达了作者对橘柚的喜爱之情,也展现了长江两岸的美丽风光。诗中“自知来橘柚,先已照沧浪”一句,以橘柚的光彩映照江面,表现了橘柚的蓬勃生命力,也体现了诗人积极乐观的心态。

楼钥[宋代]

楼钥(1137~1213)南宋大臣、文学家。字大防,又字启伯,号攻媿主人,明州鄞县(今属浙江宁波)人。楼璩的三子,有兄长楼鐊、楼锡,与袁方、袁燮师事王默、李鸿渐、李若讷、郑锷等人。隆兴元年(1163年)进士及第。历官温州教授,起居郎兼中书舍人,大定九年(1169年),随舅父贺正旦使汪大猷出使金朝。嘉定六年(1213年)卒,谥宣献。袁燮写有行状。有子楼淳、楼濛(早夭)、楼潚、楼治,皆以荫入仕。历官温州教授、乐清知县、翰林学士、吏部尚书兼翰林侍讲、资政殿学士、知太平州。 乾道间,以书状官从舅父汪大猷使金,按日记叙途中所闻,成《北行日录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/140ab745c0f625f1ab1c.html

联系邮箱:

取消