普车诗词>李处权的诗>车水>

车水,李处权车水全诗,李处权车水古诗,车水翻译,车水译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李处权

挽尽溪流沮洳浑,幽人昼卧懒开门。
诸邻鹅鸭顿亡赖,一夕鱼虾无半存。
及此焦枯方有祷,从而暴殄岂堪论。
清漪绿竹城南路,回首吾庐正断魂。

车水译文

竭力引尽溪流,连同那低湿泥泞中的水也一并抽干,我这隐居之人白日里也只能懒洋洋地躺着,不愿打开家门。邻居们的鹅鸭顿时失去了赖以生存的水源,整个晚上,鱼虾几乎死绝,没有剩下一条。等到土地焦裂干枯了,人们才开始祈祷下雨,可这种为了灌溉而竭泽而渔、任意残害生灵的做法,怎么能让人接受呢?清澈的流水,碧绿的竹林,就在那城南的路上,回头看看我的茅屋,真让人感到无比的伤心和绝望。

车水注释

  • 挽: 牵引,这里指引水灌溉。
  • 溪流: 小河里的流水。
  • 沮洳: 低湿泥泞的地方。
  • 浑: 一起,连同。
  • 幽人: 指隐居的人,这里指诗人自己。
  • 昼卧: 白天躺着睡觉。
  • 顿: 顿时,立刻。
  • 亡赖: 无所依赖,指失去依靠。
  • 一夕: 一个晚上。
  • 存: 存在,留下。
  • 及此: 到了这个时候,指干旱严重的时候。
  • 焦枯: 土地干裂。
  • 方: 才。
  • 祷: 祈祷,祈求。
  • 从而: 因而,所以。
  • 暴殄: 任意残害,糟蹋。
  • 堪论: 值得评论,这里反问表示不值得评论。
  • 清漪: 清澈的水波。
  • 回首: 回头看。
  • 吾庐: 我的茅屋,指自己的家。
  • 断魂: 形容极度悲伤、绝望。

车水讲解

这首诗描绘了因干旱缺水,人们过度引水灌溉,导致生态环境遭到严重破坏的景象,表达了诗人对这种竭泽而渔的做法的痛心和对家园环境被破坏的悲愤之情。

首联写引水灌溉的范围之广,不仅引走了溪流中的水,连同低湿泥泞中的水也不放过,暗示旱情的严重。颔联写诗人因缺水而感到无奈,只能终日卧床,不愿出门,也暗示了环境的恶劣。颈联描写了引水带来的直接后果:邻居的鹅鸭失去了水源,鱼虾几乎死绝,突出了这种做法对生态环境的破坏。颈联进一步指出,人们只有等到干旱严重时才祈求下雨,但为了灌溉而竭泽而渔的做法是不可取的,带有对这种做法的批判。尾联描写了城南路上的美景与诗人破败的家园形成鲜明对比,诗人回望家园,感到极度的悲伤和绝望,进一步表达了诗人对环境被破坏的痛心之情。

全诗语言朴实,情感真挚,通过对环境破坏的描写,表达了诗人对人与自然和谐相处的思考,具有一定的现实意义。

李处权[宋代]

(?—1155)宋徐州丰县人,徙江宁溧阳,字巽伯。李淑曾孙。徽宗宣和间,与陈恬、朱敦儒并以诗名。南渡后曾领三衢。卒年七十余。有《崧庵集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0f419f8613de4168fe5e.html

联系邮箱:

取消