普车诗词>刘宰的诗>挽师虞卿三首>

挽师虞卿三首,刘宰挽师虞卿三首全诗,刘宰挽师虞卿三首古诗,挽师虞卿三首翻译,挽师虞卿三首译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘宰

渊源师友邺侯门,赫奕家声汉相孙。
冠带仅容游璧水,姓名竟不上慈恩。

挽师虞卿三首译文

虞卿的渊源来自师友辈出的邺侯门第,显赫的家声可追溯到汉朝宰相的后代。他身穿官服也只能勉强在璧水边游览,可惜最终没能在慈恩寺的题名墙上留下姓名。

挽师虞卿三首注释

  • 挽: 哀悼死者的文章。
  • 师虞卿: 指诗人所哀悼的对象虞卿先生。古代对有德行学问之人的尊称。
  • 渊源: 指家族的渊源和传承。
  • 师友: 指家族世代与师友交往的传统。
  • 邺侯门: 指邺侯的门第,邺侯,指唐代宰相李泌,他隐居邺中,邺地因他而闻名,后常用邺来指代贤士隐居之地。这里指虞卿家族世代与贤士交往。
  • 赫奕: 显盛貌。
  • 家声: 家族的声望。
  • 汉相孙: 指虞卿的先祖是汉朝的宰相。以显其家世之显赫。
  • 冠带: 古代官吏的服饰,这里代指官职。
  • 仅容: 勉强能够。
  • 游璧水: 指在璧水边游览。璧水,指古代的河流,也指代风景优美的地方。此处指虞卿虽有官职,但也只能勉强游山玩水,暗示其仕途不顺。
  • 慈恩: 指慈恩寺,即大雁塔所在寺庙。唐代进士及第后,常在慈恩寺题名。
  • 不上慈恩: 指没能在慈恩寺的题名墙上留下姓名,暗示虞卿未能进士及第,仕途坎坷。

挽师虞卿三首讲解

这首诗是刘宰《挽师虞卿三首》中的第一首,是一首哀悼虞卿先生的挽诗。诗人通过追溯虞卿的家世渊源和生平际遇,表达了对虞卿不幸遭遇的惋惜之情。

首联点明虞卿的出身和家世。“渊源师友邺侯门,赫奕家声汉相孙。”诗人以简洁的笔墨,概括了虞卿的家族背景,既有世代与贤士交往的传统,又有显赫的家世渊源,为下文的惋惜之情奠定了基础。

颔联转入对虞卿生平的描写。“冠带仅容游璧水,姓名竟不上慈恩。”诗人用“仅容”和“竟不”两个词语,突出了虞卿仕途的不得志。他虽然身穿官服,却只能勉强游山玩水,最终也没能进士及第,在慈恩寺留下姓名。诗人通过对虞卿生平的扼要叙述,表达了对其遭遇的惋惜和同情。

全诗语言精炼,感情深沉,既有对虞卿家世的赞美,又有对其生平遭遇的惋惜,充分表达了诗人对虞卿的哀悼之情。

刘宰[宋代]

刘宰(1167—1240)字平国,号漫塘病叟,镇江金坛(今属江苏)人 。绍熙元年(1190)举进士。历任州县,有能声。寻告归。理宗立,以为籍田令。迁太常丞,知宁国府,皆辞不就。端平间,时相收召誉望略尽,不能举者仅宰与崔与之二人。隐居三十年,于书无所不读。既卒,朝廷嘉其节,谥文清。宰为文淳古质直,著有《漫塘文集》三十六卷,《四库总目》又作有语录,并传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0de10df873fbecbdbcd4.html

联系邮箱:

取消