花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。
忽忆故人天际去,计程今日到梁州。
大家都搜:
同李十一醉忆元九译文
花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后盼着了花枝当做喝酒之筹码。突然间,想到老友远去他乡不可见,屈指算来,你今天行程该到梁州了。
同李十一醉忆元九注释
破:破除,解除。酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。天际:肉眼能看到的天地交接的地方。计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/f069f71b45dbd6d3f170.html
联系邮箱:。