普车诗词>刘禹锡的诗>壮士行>

壮士行,刘禹锡壮士行全诗,刘禹锡壮士行古诗,壮士行翻译,壮士行译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘禹锡

阴风振寒郊,猛虎正咆哮。
徐行出烧地,连吼入黄茅。
壮士走马去,镫前弯玉弰。
叱之使人立,一发如铍交。
悍睛忽星堕,飞血溅林梢。
彪炳为我席,膻腥充我庖。
里中欣害除,贺酒纷呶号。
明日长桥上,倾城看斩蛟。

壮士行译文

寒冷的阴风吹动着荒野,凶猛的老虎正在怒吼。老虎慢慢地走出被烧过的土地,接着连声怒吼着窜入黄茅草丛中。一位壮士骑着快马赶来,在马镫前弯弓搭箭。他大声呵斥使老虎站立不动,一箭射出,快如利剑交击。老虎凶狠的眼睛突然像星星坠落般失去光芒,飞溅的鲜血染红了树林梢头。老虎的皮毛可以铺成华丽的席子,虎肉的膻腥味可以用来充实我的厨房。村里的人欣喜祸害被除去,纷纷喧闹着举杯庆贺。明天,人们会聚集在长桥上,观看斩杀蛟龙的盛况。

壮士行注释

  • 阴风:寒冷的风。
  • 寒郊:寒冷的郊野。
  • 咆哮:野兽怒吼。
  • 烧地:被烧过的土地。
  • 黄茅:一种茅草,秋后变黄。
  • 壮士:勇猛的武士。
  • 走马:骑马奔驰。
  • 镫(dèng):马镫。
  • 玉弰(shāo):用玉装饰的弓梢,这里指弓。
  • 叱(chì):大声呵斥。
  • 铍(pí):古代一种剑状兵器。交:交错。
  • 悍睛:凶猛的眼睛。
  • 星堕:像星星坠落一样,形容眼睛失去光芒。
  • 彪炳(biāo bǐng):文采鲜明貌。这里指虎皮花纹美丽。
  • 膻腥(shān xīng):羊肉或肉类的气味。
  • 庖(páo):厨房。
  • 里中:村里。
  • 纷呶号(fēn náo háo):纷纷喧闹呼叫。
  • 长桥:较长的桥。
  • 倾城:全城的人。
  • 斩蛟:斩杀蛟龙。古代传说蛟龙为害人间,斩蛟是为民除害的壮举。

壮士行讲解

《壮士行》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗。这首诗描写了一位勇敢的壮士除掉猛虎,为民除害的故事,歌颂了壮士的英勇无畏和为民造福的精神。

诗歌首先描绘了阴冷的自然环境和猛虎的凶猛,营造了一种紧张的气氛,为壮士的出场作了铺垫。“壮士走马去,镫前弯玉弰”两句,写出了壮士英姿勃勃的身影和娴熟的武艺。“叱之使人立,一发如铍交”两句,则生动地描绘了壮士射杀猛虎的瞬间,表现了他果敢决断和高超的箭术。“悍睛忽星堕,飞血溅林梢”两句,以精炼的笔墨刻画了猛虎毙命的惨状,突出了壮士的英勇。“彪炳为我席,膻腥充我庖”两句,则以幽默的口吻展现了壮士的战利品,表现了他为民除害后的喜悦。最后四句,写村民们欢庆胜利,预示着壮士将继续为民除害,斩杀蛟龙,将英雄壮举推向高潮。

全诗语言简洁有力,节奏明快,充满着英雄主义的豪情,也寄托了诗人希望出现更多为民除害的英雄的愿望。诗中既有对壮士英雄形象的刻画,也有对百姓安居乐业的期盼,体现了诗人忧国忧民的思想。

刘禹锡[唐代]

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/e11dd13264e089ceb20e.html

联系邮箱:

取消