普车诗词>柳永的诗>集贤宾(林钟商)>

集贤宾(林钟商),柳永集贤宾(林钟商)全诗,柳永集贤宾(林钟商)古诗,集贤宾(林钟商)翻译,集贤宾(林钟商)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

小楼深巷狂游遍,罗绮成丛。
就中堪人属意,最是虫虫。
有画难描雅态,无花可比芳容。
几回饮散良宵永,鸳衾暖、凤枕香浓。
算得人间天上,惟有两心同。
近来云雨忽西东。
诮恼损情悰。
纵然偷期暗会,长是匆匆。
争似和鸣偕老,免教敛翠啼红。
眼前时、暂疏欢宴,盟言在、更莫忡忡。
待作真个宅院,方信有初终。

集贤宾(林钟商)译文

我流连于小楼深巷,到处寻欢作乐,身边美女如云,她们身着华丽的丝绸衣裳,聚集成群。其中最能让我倾心的,要数那些小巧可爱的女子。她们的优雅姿态,即使是丹青妙手也难以描绘;她们的美丽容颜,世间任何鲜花都无法比拟。多少次欢饮散去,良辰美景变得永恒,我们相拥而眠,鸳鸯被温暖,凤凰枕香气浓郁。我认为人间天上,最美好的事情莫过于两颗心心意相通。

近来,我们之间的情爱就像飘忽不定的云雨,忽西忽东,令人烦恼,感情也因此受到损害。即使偷偷约会,也总是匆匆忙忙,短暂而仓促。哪里比得上相亲相爱,白头偕老,免得她们伤心落泪,容颜憔悴?眼前暂时的疏远和欢宴的减少,不要紧,我们之间的盟誓还在,更不要为此忧心忡忡。等待我真正建造好家园,才能证明我们的爱情是有始有终的。

集贤宾(林钟商)注释

  • 集贤宾:词牌名。又名《林钟商》。
  • 林钟商:古代音律名。
  • 柳永:北宋词人,婉约派代表人物。
  • 小楼深巷:指歌楼妓院聚集的地方。
  • 罗绮:丝绸衣裳,这里指美女的华丽服饰。
  • 就中:其中。
  • 堪人属意:值得人倾心。
  • 虫虫:小巧可爱的样子,指小家碧玉型的女子。
  • 雅态:优雅的姿态。
  • 芳容:美丽的容颜。
  • 良宵永:美好的夜晚变得永恒。
  • 鸳衾:绣有鸳鸯图案的被子。
  • 凤枕:绣有凤凰图案的枕头。
  • 云雨:指男女欢爱之事。
  • 诮恼:烦恼。
  • 情悰:心情。
  • 偷期暗会:偷偷约会。
  • 争似:哪里比得上。
  • 和鸣偕老:夫妻和谐相处,白头偕老。
  • 敛翠啼红:指女子因伤心而容颜憔悴,流下眼泪。翠,指女子美丽的容颜。红,指眼泪。
  • 时:暂且。
  • 疏欢宴:减少欢聚宴饮。
  • 盟言:盟誓,誓言。
  • 忡忡:忧虑不安的样子。
  • 真个宅院:真正的家园。指长相厮守的归宿。
  • 初终:开始和结束,指有始有终。

集贤宾(林钟商)讲解

这首词是柳永描写与歌妓之间的爱情的。词中,作者首先描绘了自己流连于歌楼妓院的场景,以及对歌妓的迷恋之情。他极力赞美歌妓的美丽和温柔,表达了对她们的深情厚意。

接着,词锋一转,写到近来与歌妓之间的感情出现了波折,聚少离多,这让作者感到烦恼和忧虑。但他仍然相信他们之间的爱情是真挚的,并期待着未来能够长相厮守,白头偕老。

整首词语言通俗易懂,情感真挚细腻,充分体现了柳永词的风格特点。词中运用了许多生动的比喻和形象的描写,例如“画难描雅态,无花可比芳容”、“鸳衾暖、凤枕香浓”等,使得词的意境更加优美动人。同时,词中也表达了作者对爱情的渴望和对未来的憧憬,展现了作者的浪漫情怀。

这首词在思想内容上具有一定的局限性,它所描写的爱情带有一定的享乐主义色彩。但是,从艺术角度来看,这首词无疑是一篇优秀的婉约词作品,具有较高的文学价值。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/db988aa6cda63ba72509.html

联系邮箱:

取消