普车诗词>杜甫的诗>捣衣>

捣衣,杜甫捣衣全诗,杜甫捣衣古诗,捣衣翻译,捣衣译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 杜甫

亦知戍不返,秋至拭清砧。
已近苦寒月,况经长别心。
宁辞捣熨倦,一寄塞垣深。
用尽闺中力,君听空外音。

捣衣译文

也知道戍守边疆的丈夫不会回来了,秋天到了,妻子擦拭着砧石准备捣衣。 时节已经接近一年中最寒冷的月份,何况长期离别心中更是悲苦。 为了给丈夫寄去冬衣,妻子毫不推辞捣衣熨衣的疲倦,希望这衣物能寄到遥远的边塞。 妻子用尽闺房中的力气捣衣,但愿你能听到从空中传来的捣衣声,感受到我的思念。

捣衣注释

  • 戍(shù): 戍守边疆的将士。
  • 返: 返回,回来。
  • 清砧(zhēn): 干净的捣衣石。砧,垫在下面用来捶打东西的垫石。
  • 苦寒月: 寒冷的月份,指农历十月。
  • 况经: 何况经历。
  • 长别心: 长期离别的心情。
  • 宁辞: 哪里推辞,不辞。
  • 捣熨(dǎo yùn): 捣衣和熨衣。捣,捶击。熨,用烧热的熨斗烫平衣物。
  • 塞垣(sài yuán): 边塞,边境。垣,墙。
  • 闺中: 指妇女的住所,这里指妻子。
  • 空外音: 空中的声音,指捣衣声。古人认为声音可以通过空气传播到远方,这里指妻子希望丈夫能听到捣衣声,感受到她的思念。

捣衣讲解

这首诗是杜甫描写战争时期妇女思念丈夫的诗作。诗中通过描写一位思妇在秋夜捣衣的情景,表达了对远征丈夫的深切思念和对战争的控诉。

首联点明题旨,妻子明知丈夫出征难归,却仍然在秋天到来之际,擦拭砧石,准备为丈夫制作冬衣。一个“亦知”道尽了无奈与悲凉,即使知道希望渺茫,也无法抑制心中的牵挂。

颔联进一步渲染了思妇的悲苦心情。“已近苦寒月,况经长别心”,时节已是深秋,寒冬将至,更何况夫妻长期分离,心中的痛苦可想而知。

颈联转而描写思妇的行动。“宁辞捣熨倦,一寄塞垣深”,为了将温暖送到远方的丈夫手中,妻子不辞辛劳,一下一下地捶打着衣物,希望这饱含深情的衣物能够寄到丈夫手中。

尾联是全诗的高潮。“用尽闺中力,君听空外音”,妻子用尽全身力气捣衣,她多么希望丈夫能够听到这从空中传来的捣衣声,感受到她的思念和关怀。这“空外音”既是现实的声音,又是妻子内心深切期盼的呼唤,充满了浓郁的感情色彩,感人至深。

全诗语言朴实自然,却饱含深情,将思妇的形象刻画得栩栩如生。通过对细节的描写,展现了战争给人民带来的苦难,表达了诗人对战争的厌恶和对人民的同情。诗的意境深远,余味无穷,令人回味不已。

杜甫[唐代]

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/d6ea3ffab0b52f22bb31.html

联系邮箱:

取消