普车诗词>李白的诗>秋浦感主人归燕寄内>

秋浦感主人归燕寄内,李白秋浦感主人归燕寄内全诗,李白秋浦感主人归燕寄内古诗,秋浦感主人归燕寄内翻译,秋浦感主人归燕寄内译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

霜凋楚关木,始知杀气严。
寥寥金天廓,婉婉绿红潜。
胡燕别主人,双双语前檐。
三飞四回顾,欲去复相瞻。
岂不恋华屋,终然谢珠帘。
我不及此鸟,远行岁已淹。
寄书道中叹,泪下不能缄。

秋浦感主人归燕寄内译文

金风萧瑟,楚木凋零,寒气凛冽。秋天寥廓,红谢绿潜,万物蛰藏。胡燕也要回到南方去了,双双在屋檐下呢喃,与主人告别。他们与主人恋恋不舍,三飞四回头,眼光里充满留恋。难道他们不喜欢华美的屋子和精巧的珠帘?但是,终归要飞上回南方的路。我很惭愧,我连胡燕都不如,远离妻子来秋浦已经一年多了。多少思念,多少感叹,泪下如雨,浸湿糨糊,信不能封缄。

秋浦感主人归燕寄内注释

秋浦:地名,在今安徽贵池县西。归燕:指南归的燕子。寄内:寄给妻子。内:指妻子。霜凋:秋霜降落,使花草树木凋谢。楚关:楚地的关隘要道。安徽古为楚地,所以作者以楚关来代指秋浦。杀气:指寒气。严:严厉,严重。寥寥:广阔的天空。金天:秋天的别名。陈子昂诗云:金天方肃杀,白露始专征。廓:广大,空阔。婉婉:柔美卷曲的样子。绿红:指枝叶繁茂碧绿,红花烂漫的草木。潜:藏,尽。胡燕:燕子的一种,胸前白质黑章,巢悬于大屋两榱间。相瞻:相互顾盼。岂:难道。恋:留恋。华屋:华丽的房子,贵人的住房。终然:到底。谢:辞谢。珠帘:珍珠缀成的或饰有珍珠的帘子。不及:不如。淹:耽搁,久留。缄:封口。 :>>   :

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a55a9623f7a84402f460.html

联系邮箱:

取消