普车诗词>李白的诗>留别广陵诸公(一作留别邯郸故人)>

留别广陵诸公(一作留别邯郸故人),李白留别广陵诸公(一作留别邯郸故人)全诗,李白留别广陵诸公(一作留别邯郸故人)古诗,留别广陵诸公(一作留别邯郸故人)翻译,留别广陵诸公(一作留别邯郸故人)译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

忆昔作少年,结交赵与燕。
金羁络骏马,锦带横龙泉。
寸心无疑事,所向非徒然。
晚节觉此疏,猎精草太玄。
空名束壮士,薄俗弃高贤。
中回圣明顾,挥翰凌云烟。
骑虎不敢下,攀龙忽堕天。
还家守清真,孤洁励秋蝉。
炼丹费火石,采药穷山川。
卧海不关人,租税辽东田。
乘兴忽复起,棹歌溪中船。
临醉谢葛强,山公欲倒鞭。
狂歌自此别,垂钓沧浪前。

留别广陵诸公(一作留别邯郸故人)译文

回想当年我还是个少年,结交的朋友遍及赵国和燕国。 用金子装饰的马笼头,驾驭着骏马,用锦带横跨着龙泉宝剑。 我内心纯真没有任何疑虑,所前往的地方都不是白白浪费时间。 到了晚年才觉得这些交往有些疏远,沉迷于研究精深的《太玄经》。 虚名束缚着壮士,浅薄的世俗抛弃了高尚的贤人。 后来我受到圣明君主的顾念,挥笔写作,文采如凌云的烟霞。 如同骑在老虎背上不敢下来,又像攀附着龙却突然从天上掉落。 我回到家乡坚守清静纯真,像秋蝉一样保持孤傲清高的品格。 炼丹耗费大量的火石,采药走遍了深山大川。 隐居在海边,不与世人交往,在辽东的田地里缴纳租税。 一时兴起又重新振作起来,摇着船桨在溪水中放声歌唱。 临近醉酒之时,我要像葛强一样谢绝交往,又像山公一样想把鞭子倒过来(表示不愿回去)。 从今以后,我将放声狂歌与诸位告别,独自在沧浪之水边垂钓。

留别广陵诸公(一作留别邯郸故人)注释

  • 广陵: 今江苏省扬州市。
  • 邯郸: 古赵国都城,今河北省邯郸市。
  • 金羁: 金子装饰的马笼头。
  • 龙泉: 宝剑名。
  • 寸心: 内心。
  • 疑事: 疑虑。
  • 徒然: 白白地,没有效果。
  • 晚节: 晚年。
  • 猎精草太玄: 深入研究《太玄经》。《太玄》,扬雄所著哲学著作。
  • 空名: 虚名。
  • 薄俗: 浅薄的世俗风气。
  • 圣明顾: 指受到皇帝的赏识和顾念。
  • 挥翰: 挥笔写作。
  • 凌云烟: 形容文采飞扬,如凌云的烟霞。
  • 骑虎不敢下: 比喻处境危险,难以脱身。
  • 攀龙忽堕天: 比喻从高位跌落下来。
  • 清真: 清静纯真。
  • 秋蝉: 秋天的蝉,比喻高洁的品格。
  • 炼丹费火石: 炼制丹药耗费大量的火石。
  • 卧海: 隐居在海边。
  • 租税辽东田: 在辽东的田地里缴纳租税。
  • 棹歌: 摇着船桨唱歌。
  • 葛强: 传说中的隐士,不愿做官。
  • 山公欲倒鞭: 指晋代山简,镇守襄阳时,常喝得大醉,回家时让童仆倒骑着鞭子,任其所至。这里表示不愿回去。
  • 沧浪: 水名,在今湖北省境内,相传屈原被放逐后,曾在沧浪之水边歌唱。

留别广陵诸公(一作留别邯郸故人)讲解

这首诗是李白离开广陵(或邯郸)时,与朋友们告别的诗。诗人回顾了自己早年的生活,表达了对世俗的失望和对隐逸生活的向往,以及对未来命运的茫然。

诗的前半部分追忆了诗人早年的豪迈生活,结交各路英雄,纵马仗剑,意气风发。诗人用“金羁络骏马,锦带横龙泉”等华丽的辞藻,展现了自己年轻时的豪情壮志。然而,随着年龄的增长,诗人逐渐看清了世俗的虚伪和浅薄,“空名束壮士,薄俗弃高贤”,这使得诗人感到 disillusionment (幻灭)和失望。

诗的中间部分写了诗人受到皇帝的赏识,进入朝廷,但不久又遭受挫折,“骑虎不敢下,攀龙忽堕天”,诗人用这两个比喻,生动地表达了自己在官场中的困境和危险。

诗的后半部分写了诗人回到家乡,过起了隐逸的生活,“还家守清真,孤洁励秋蝉”,诗人决心远离尘嚣,保持自己高洁的品格。他炼丹采药,隐居海边,过着自由自在的生活。最后,诗人表达了与朋友们告别的决心,“狂歌自此别,垂钓沧浪前”,他将独自在沧浪之水边垂钓,度过余生。

这首诗语言流畅自然,情感真挚深沉,既有对早年生活的追忆和怀念,也有对世俗的失望和批判,更有对未来命运的茫然和无奈,充分展现了李白复杂而矛盾的内心世界。同时,诗中运用了许多典故和比喻,使得诗歌更加富有表现力和感染力。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a4c0fee05d4b36cf0cd6.html

联系邮箱:

取消