普车诗词>柳永的诗>佳人醉(双调)>

佳人醉(双调),柳永佳人醉(双调)全诗,柳永佳人醉(双调)古诗,佳人醉(双调)翻译,佳人醉(双调)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

暮景萧萧雨霁。
云淡天高风细。
正月华如水。
金波银汉,潋滟无际。
冷浸书帷梦断,却披衣重起。
临轩砌。
素光遥指。
因念翠蛾,杳隔音尘何处,相望同千里。
侭凝睇。
厌厌无寐。
渐晓雕阑独倚。

佳人醉(双调)译文

傍晚的景色寂寥,雨后初晴。淡淡的云彩,高远的天空,轻柔的微风。皎洁的月光如水一般,倾泻而下。金色的月光和银色的星河,水波荡漾,无边无际。清冷的月光浸透了书房的窗帷,美梦被打断,只好披衣起身。来到窗边,凭栏远望。清冷的月光遥遥指引。因此想起了心上人,她与我音信隔绝,不知身在何处,彼此相望,却如同相隔千里。我极力凝神远望,却依旧无法见到她。我厌倦了,漫长而难以入眠的夜晚。不知不觉,天色渐明,我独自倚靠在雕花的栏杆上。

佳人醉(双调)注释

  • 佳人醉 (双调):词牌名,又名“醉思仙”、“醉落魄”等。“双调”说明此词有两段。
  • 暮景萧萧雨霁:傍晚的景色寂寥,雨后初晴。“暮景”,傍晚的景色。“萧萧”,寂寥的样子。“霁”,雨后天晴。
  • 云淡天高风细:淡淡的云彩,高远的天空,轻柔的微风。
  • 正月华如水:皎洁的月光如水一般。“华”,月光。
  • 金波银汉,潋滟无际:金色的月光和银色的星河,水波荡漾,无边无际。“金波”,指月光。“银汉”,指银河。“潋滟”,水波荡漾的样子。
  • 冷浸书帷梦断,却披衣重起:清冷的月光浸透了书房的窗帷,美梦被打断,只好披衣起身。“书帷”,书房的窗帷。“梦断”,梦被打断。
  • 临轩砌:来到窗边,凭栏远望。“轩砌”,窗边的台阶,这里指窗边。
  • 素光遥指:清冷的月光遥遥指引。“素光”,月光。
  • 因念翠蛾,杳隔音尘何处,相望同千里:因此想起了心上人,她与我音信隔绝,不知身在何处,彼此相望,却如同相隔千里。“翠蛾”,指美丽的女子,这里指词人思念的心上人。“杳隔音尘”,音信隔绝。“音尘”,音信。
  • 侭凝睇:极力凝神远望。“侭”,尽,极。“凝睇”,凝神观看。
  • 厌厌无寐:我厌倦了,漫长而难以入眠的夜晚。“厌厌”,厌倦的样子。“无寐”,无法入睡。
  • 渐晓雕阑独倚:不知不觉,天色渐明,我独自倚靠在雕花的栏杆上。“雕阑”,雕花的栏杆。

佳人醉(双调)讲解

这首词描写了词人雨后初晴的夜晚,因思念远方的佳人而难以入眠的情景。上阕写景,描绘了雨后初晴的清冷月夜,烘托了词人孤寂的心情。词人被清冷的月光惊醒,披衣起身,来到窗边,极目远眺,思念远方的佳人。下阕抒情,表达了词人对佳人的思念之情,以及因相隔遥远、音信隔绝而产生的惆怅和无奈。词人凝神远望,却依旧无法见到佳人,只能在漫长的夜晚独自承受相思之苦。最后,天色渐明,词人依旧孤身一人,倚靠在雕花的栏杆上,可见其思念之深。

这首词语言清丽,意境优美,情景交融,表达了词人深沉的相思之情,以及对爱情的执着和坚守。词中运用了多种修辞手法,如比喻、拟人等,使语言更加生动形象。例如,“正月华如水”将月光比作流水,形象地描绘了月光的皎洁和柔和。“金波银汉,潋滟无际”则将月光和星河比作水波,描绘了月夜的广阔和壮丽。

这首词体现了柳永词婉约风格的特点,善于描写男女之间的爱情,以及由此产生的相思之情。词中充满了柔情蜜意,也带有一种淡淡的哀愁,容易引起读者的共鸣。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a0452b24691aa616e660.html

联系邮箱:

取消