普车诗词>刘禹锡的诗>送令狐相公自仆射出镇南梁>

送令狐相公自仆射出镇南梁,刘禹锡送令狐相公自仆射出镇南梁全诗,刘禹锡送令狐相公自仆射出镇南梁古诗,送令狐相公自仆射出镇南梁翻译,送令狐相公自仆射出镇南梁译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘禹锡

夏木正阴成,戎装出帝京。
沾襟辞阙泪,回首别乡情。
云树褒中路,风烟汉上城。
前旌转谷去,后骑踏桥声。
久领鸳行重,无嫌虎绶轻。
终提一麾去,再入福苍生。

送令狐相公自仆射出镇南梁译文

夏日里树木枝繁叶茂,绿荫葱茏,您身着戎装离开京城。泪水沾湿衣襟,依依不舍地告别皇宫,回头遥望,又与故乡的亲人朋友告别。一路上云雾缭绕,树木茂盛,这是通往褒中的道路,汉水之上的城池笼罩在淡淡的烟雾之中。您的前队旌旗招展,穿过山谷而去,后队骑兵的马蹄声,回荡在桥梁之上。长久以来,您一直位列朝班,身居要职,人们不会因为授予您虎符而感到轻慢。最终您还是要手持符节,出镇地方,再次为百姓造福。

送令狐相公自仆射出镇南梁注释

  • 令狐相公:指令狐楚。唐朝官员,曾任仆射等职。
  • 仆射:尚书省的长官,相当于宰相。
  • 南梁:指山南梁州,治所在今陕西汉中。
  • 夏木:夏天的树木,指树木茂盛之时。
  • 戎装:军装。
  • 帝京:京都,指长安。
  • 沾襟:泪水沾湿衣襟,形容依依不舍。
  • 阙:宫阙,指皇宫。
  • 乡情:对家乡的感情。
  • 云树:云雾中的树木。
  • 褒中:地名,在今陕西省汉中市。
  • 汉上城:汉水之上的城池,指汉中城。
  • 前旌:前面的旌旗。
  • 转谷:穿过山谷。
  • 鸳行:朝班,指朝廷官员的行列。
  • 虎绶:系虎符的丝带。虎符是古代调兵的信物,用铜或玉制成虎形,分为两半,一半由皇帝保存,一半交给将帅,调兵时合符验证。
  • 麾(huī):古代指挥用的旗子,也指指挥。这里借指符节。
  • 福苍生:为百姓造福。

送令狐相公自仆射出镇南梁讲解

这是一首送别诗,是刘禹锡送令狐楚出镇南梁时所作。全诗表达了对令狐楚的敬佩和依依不舍之情,也赞扬了他为国为民的功绩和决心。

诗的首联点明时间、地点和事件。“夏木正阴成,戎装出帝京”,写出送别的时间是夏日,地点是京城,送别的人物是身着戎装的令狐楚。夏日树木茂盛,暗示令狐楚的仕途正处于鼎盛时期,戎装则表明他即将出征,肩负重任。

颔联抒发离别之情。“沾襟辞阙泪,回首别乡情”,写出诗人与令狐楚依依不舍的感情。离开皇宫时,泪水沾湿衣襟,回头遥望,又与故乡的亲人朋友告别,表达了对朝廷和家乡的眷恋之情。

颈联描绘了出镇途中的景象。“云树褒中路,风烟汉上城”,写出令狐楚出镇途中的景色。云雾缭绕,树木茂盛,这是通往褒中的道路,汉水之上的城池笼罩在淡淡的烟雾之中,为送别增添了一丝离愁别绪。

尾联赞扬令狐楚的功绩和决心。“久领鸳行重,无嫌虎绶轻。终提一麾去,再入福苍生”,表达了对令狐楚的敬佩和赞扬。长久以来,您一直位列朝班,身居要职,人们不会因为授予您虎符而感到轻慢。最终您还是要手持符节,出镇地方,再次为百姓造福。表达了诗人对令狐楚的敬佩之情,也赞扬了他为国为民的决心。同时也表达了诗人希望令狐楚能够为地方百姓带来福祉的美好愿望。

全诗语言流畅自然,感情真挚深沉,既有对离别的伤感,又有对友人的赞美和期盼,体现了刘禹锡诗歌的风格。

刘禹锡[唐代]

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/7445295f256c177f44c6.html

联系邮箱:

取消