普车诗词>陆云的诗>赠郑曼季诗四首 南衡>

赠郑曼季诗四首 南衡,陆云赠郑曼季诗四首 南衡全诗,陆云赠郑曼季诗四首 南衡古诗,赠郑曼季诗四首 南衡翻译,赠郑曼季诗四首 南衡译文

诗词工具全集 诗词查询

[魏晋] 陆云

一南衡惟岳。
峻极昊苍。
瞻彼江湘。
惟水泱泱。
清和有合。
俊乂以藏。
天保定尔。
茂以琼光。
景秀蒙汜。
颖逸扶桑。
我之怀矣。
休音峻扬。
二穆穆休音。
有来肃雍。
沉波涌奥。
渊芳馥风。
傃虚养恬。
照日遗踪。
考盘遵渚。
思乐潜龙。
我之怀矣。
寘尔华宫。
三和璧在山。
荆林玉润。
之子于潜。
清辉远振。
克称輶德。
作宝有晋。
和声在林。
羽仪未变。
我之怀矣。
有客来信。
四风云有作。
应通山渊。
清琴启弹。
宫商乘弦。
类族知感。
有命自天。
夷叔希世。
犹谓比肩。
矧我与子。
姤会斯年。
我之怀矣。
其好缠绵。
五古人有言。
诗以宣心。
我之怀矣。
在彼北林。
北林何有。
于焕斯文。
琼瑰非宝。
尺牍成珍。
丰华非妙。
得意惟神。
河鲂登俎。
遭逢清川。

赠郑曼季诗四首 南衡译文

一、南方的衡山是众岳之首,高耸入云,直插苍天。远望那江水湘水,水波浩渺,气势磅礴。清明祥和之气汇聚于此,众多俊杰贤才隐居其中。上天保佑你,使你拥有美玉般的光辉。美好的景色聚集在蒙汜,卓越的才华如扶桑一样充满活力。我思念着你啊,美好的声誉必将远扬。

二、你那美好的声誉啊,吸引着人们肃敬地前来。深沉的波涛涌动着,蕴藏着深奥的哲理,你渊博的学识散发着芬芳。你崇尚虚静,修身养性,遗留下高洁的足迹。你隐居在水边,像隐伏的潜龙一样,享受着其中的乐趣。我思念着你啊,愿你安居华丽的宫殿。

三、和氏璧蕴藏在山中,荆山的树林因玉石而润泽。你隐居于此,清澈的光辉远播四方。你能够匹配轻车般微薄的德行,成为晋国的宝贵财富。和谐的声音回荡在树林中,凤凰的羽毛依然华美。我思念着你啊,有客人带来了你的消息。

四、风云变幻,预示着山川深渊的沟通。你开始弹奏清雅的琴曲,宫音和商音随着琴弦流淌。同类的事物之间能够相互感知,这是上天的旨意。即使是伯夷、叔齐这样稀世的贤人,也还被人拿来与你相比肩。更何况我和你,能够在这美好的年华相遇。我思念着你啊,这份情谊将会长久缠绵。

五、古人有话说,诗歌可以表达内心的情感。我思念着你啊,在那遥远的北方树林。北方的树林有什么呢?那里有你焕发光彩的文章。琼玉美玉并非真正的珍宝,你的书信才是无价之宝。华丽的辞藻并非真正的精妙,领悟其中的神韵才是真谛。河中的鲤鱼摆上了餐桌,这是因为它们遇到了清澈的河水。

赠郑曼季诗四首 南衡注释

  • 南衡:南岳衡山。
  • 昊苍:指天。
  • 江湘:指长江和湘江。
  • 泱泱:形容水势浩大。
  • 清和:清明祥和之气。
  • 俊乂:俊杰贤才。
  • 天保定尔:上天保佑你。
  • 茂以琼光:拥有美玉般的光辉。
  • 景秀蒙汜:美好的景色聚集在蒙汜。蒙、汜皆水名,在今河南境内,此指景色美好的地方。
  • 颖逸扶桑:卓越的才华如扶桑一样充满活力。扶桑,神话中的树木,太阳升起的地方。
  • 休音:美好的声誉。
  • 肃雍:肃敬和睦。
  • 沉波涌奥:深沉的波涛涌动着,蕴藏着深奥的哲理。
  • 渊芳馥风:渊博的学识散发着芬芳。
  • 傃虚养恬:崇尚虚静,修身养性。
  • 照日遗踪:遗留下高洁的足迹。
  • 考盘遵渚:隐居在水边。《诗经·卫风·考盘》:“考盘在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。”
  • 思乐潜龙:像隐伏的潜龙一样,享受着其中的乐趣。
  • 寘尔华宫:愿你安居华丽的宫殿。
  • 和璧在山:和氏璧蕴藏在山中。
  • 荆林玉润:荆山的树林因玉石而润泽。
  • 之子于潜:你隐居于此。
  • 清辉远振:清澈的光辉远播四方。
  • 克称輶德:能够匹配轻车般微薄的德行。
  • 作宝有晋:成为晋国的宝贵财富。
  • 和声在林:和谐的声音回荡在树林中。
  • 羽仪未变:凤凰的羽毛依然华美。
  • 有客来信:有客人带来了你的消息。
  • 风云有作:风云变幻。
  • 应通山渊:预示着山川深渊的沟通。
  • 清琴启弹:开始弹奏清雅的琴曲。
  • 宫商乘弦:宫音和商音随着琴弦流淌。
  • 类族知感:同类的事物之间能够相互感知。
  • 有命自天:这是上天的旨意。
  • 夷叔希世:即使是伯夷、叔齐这样稀世的贤人。伯夷、叔齐,商末周初的贤人,以不食周粟而死。
  • 犹谓比肩:也还被人拿来与你相比肩。
  • 矧我与子:更何况我和你。
  • 姤会斯年:能够在这美好的年华相遇。
  • 其好缠绵:这份情谊将会长久缠绵。
  • 诗以宣心:诗歌可以表达内心的情感。
  • 北林何有:北方的树林有什么呢?
  • 于焕斯文:那里有你焕发光彩的文章。
  • 琼瑰非宝:琼玉美玉并非真正的珍宝。
  • 尺牍成珍:你的书信才是无价之宝。
  • 丰华非妙:华丽的辞藻并非真正的精妙。
  • 得意惟神:领悟其中的神韵才是真谛。
  • 河鲂登俎:河中的鲤鱼摆上了餐桌。
  • 遭逢清川:这是因为它们遇到了清澈的河水。

赠郑曼季诗四首 南衡讲解

这组诗是陆云赠给郑曼季的,表达了诗人对郑曼季的仰慕、思念和赞美之情。全诗运用了大量的比喻和象征手法,语言典雅,意境深远,充分展现了诗人深厚的文学功底和高尚的品格。

  • 第一首诗赞美了郑曼季的才华和品德,将他比作美玉,并祝愿他前程似锦。
  • 第二首诗表达了对郑曼季的仰慕之情,希望他能够安居华丽的宫殿,充分发挥自己的才能。
  • 第三首诗以和氏璧和荆山玉林来比喻郑曼季的才华和价值,表达了对他的高度评价。
  • 第四首诗表达了与郑曼季相遇的喜悦之情,并希望这份情谊能够长久保持。
  • 第五首诗则表达了诗人对文学的看法,认为真正的珍宝不是华丽的辞藻,而是领悟其中的神韵,并以河鲂登俎来比喻郑曼季的才华得到了施展的机会。

总而言之,这组诗不仅表达了诗人对郑曼季的深厚情谊,也展现了诗人高尚的品格和对文学的深刻理解,是研究陆云生平和思想的重要材料。

陆云[魏晋]

陆云(262年-303年),字士龙,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋官员、文学家,东吴丞相陆逊之孙,大司马陆抗第五子。与其兄陆机合称“二陆”,曾任清河内史,故世称“陆清河”。陆云少聪颖,六岁即能文,被荐举时才十六岁。后陆云任吴王司马晏的郎中令,直言敢谏,经常批评吴王弊政,颇受司马晏礼遇,先后曾任尚书郎、侍御史,太子中舍人、中书侍郎、清河内史等职。陆机死于“八王之乱”而被夷三族后,陆云也为之牵连入狱。尽管许多人上疏司马颖请求不要株连陆云,但他最终还是遇害了。时年四十二岁,无子,生有二女。由门生故吏迎葬于清河。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/6dd84f2f69c1c2e495d4.html

联系邮箱:

取消