普车诗词>李白的诗>桂殿秋·仙女下>

桂殿秋·仙女下,李白桂殿秋·仙女下全诗,李白桂殿秋·仙女下古诗,桂殿秋·仙女下翻译,桂殿秋·仙女下译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

仙女下,董双成,汉殿夜凉吹玉笙。
曲终却从仙宫去,万户千门惟月明。

桂殿秋·仙女下译文

仙女降临人间,像董双成一样美丽,在汉朝的宫殿里,夜深人静之时,她吹奏着清脆悦耳的玉笙。一曲终了,她又悄然返回仙宫,只留下千家万户沐浴在皎洁的月光之中。

桂殿秋·仙女下注释

  • 桂殿秋:词牌名。
  • 仙女下:指仙女降临人间。
  • 董双成:传说中的仙女,西王母的侍女,善吹笙。
  • 汉殿:汉朝的宫殿。此处泛指宫殿。
  • 玉笙:用玉装饰的笙,声音清脆悦耳。
  • 曲终:乐曲结束。
  • 仙宫:仙女居住的宫殿。
  • 万户千门:指京城里众多的住户和门户。
  • 惟月明:只有月亮是明亮的。

桂殿秋·仙女下讲解

这首词以浪漫主义的笔调,描写了仙女降临人间吹奏玉笙的美丽景象,以及仙女离去后,人间依然笼罩在宁静月光中的意境。

首句“仙女下,董双成”,点明了词的主题,描绘了仙女降临人间的场景,并以董双成作为仙女的代称,暗示了仙女的美丽和神圣。

“汉殿夜凉吹玉笙”,进一步描绘了仙女吹奏玉笙的场景,时间和地点都交代得很清楚。“夜凉”点明了环境的清幽,“玉笙”则暗示了仙乐的清脆悦耳。

“曲终却从仙宫去,万户千门惟月明”,描写了仙女离去后的景象。仙女悄然离去,回到了仙宫,而人间则依然笼罩在皎洁的月光之中。这句诗既写出了仙女的神秘莫测,也写出了月光的宁静美好,给人以无限的遐想。

整首词语言清新自然,意境优美,充满了浪漫主义的色彩。诗人通过对仙女形象的描绘,表达了对美好事物的向往和追求,同时也流露出一种淡淡的惆怅和失落。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/6bb8929916cc6f4b65b1.html

联系邮箱:

取消