普车诗词>李商隐的诗>和韩录事送宫人入道>

和韩录事送宫人入道,李商隐和韩录事送宫人入道全诗,李商隐和韩录事送宫人入道古诗,和韩录事送宫人入道翻译,和韩录事送宫人入道译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李商隐

星使追还不自由,双童捧上绿琼輈。
九枝灯下朝金殿,三素云中侍玉楼。
凤女颠狂成久别,月娥孀独好同游。
当时若爱韩公子,埋骨成灰恨未休。

和韩录事送宫人入道译文

本是天使下凡又重返仙宫,可惜来去全不由她自主,一对金童玉女把她迎上了绿霞琼舟。从此只能在九枝灯下朝拜道宫的金殿,日日凝望天上变幻的云霞,空守着凄冷的玉楼。像颠狂的凤女弄玉,永远告别了尘世人间,只有与那月宫中的孤独嫦城,在茫茫云间结伴同游。如果说过去,她真正爱过韩公子,那么这绵绵怅恨即便烧骨成灰也难休止。

和韩录事送宫人入道注释

录事:韩琮,字成封,诗人,曾任录事,掌管文簿。开成三年六月,出宫人四百八十,送两街寺观安置。使:天使。首句说宫女本是降到人间的天仙,此时由天使追回,重返仙道,身不由己也。双童:玉童玉女,为侍者。道书上说,凡入道升仙,有玉童玉女驾绿琼之车来迎。辀:车辙,泛指车。九枝灯:也名九光灯,是一干九枝的花灯。《汉武帝故事》:西王母欲来,帝燃九华之灯。三素云:道家称紫、白、黄三色之气为三素云。凤女:原指弄玉。此指宫女。凤女颠狂是说秦穆公小女弄玉善吹箫,放荡不羁地与同样善吹箫的萧史相爱,终成神仙眷属。月娥:嫦娥。此指女冠。孀独:孤独。韩公子:韩重。《搜神记》:吴王夫差小女名紫玉,悦童子韩重,欲嫁之不得,乃气结而死。此以韩公子指韩录事。 :>>   :
李商隐[唐代]

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/5c79d0cec847ba3971ac.html

联系邮箱:

取消