普车诗词>刘应时的诗>杜宇>

杜宇,刘应时杜宇全诗,刘应时杜宇古诗,杜宇翻译,杜宇译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘应时

花残叶密过芳春,江北江南烟水昏。
何处飞来恼归客,小窗梦破正消魂。
月蝗声在溪桥侧,雨后人行绿树村。
啼得崔郎肠欲断,桃花颜色怅何存。

杜宇译文

繁花凋谢,绿叶茂密,美好的春天已经过去,江北江南笼罩在一片烟雨朦胧之中。不知从哪里飞来杜鹃鸟,声声啼叫,扰乱了归乡游子的思绪,在小窗下做的梦也被惊醒,正感到失魂落魄。月光下,杜鹃鸟的叫声回荡在溪边桥头,雨后,行人走在绿树掩映的村庄里。杜鹃鸟声声悲啼,仿佛要将崔郎的肠子都啼断一般,桃花盛开的娇艳颜色,如今又在哪里呢?

杜宇注释

  • 杜宇:传说中古蜀国的国王,死后化为杜鹃鸟,又名子规、催归,叫声凄厉,常在春末夏初啼叫。
  • 芳春:美好的春天。
  • 烟水昏:烟雾笼罩,水面模糊不清。形容天气阴沉,景色迷蒙。
  • 恼归客:使归乡的游子感到烦恼。
  • 消魂:形容极度伤感、失落。
  • 月蝗:指月光下的杜鹃鸟鸣叫声。蝗,通“喤”,形容声音洪亮。
  • 溪桥侧:溪边的桥旁。
  • 崔郎:指唐代诗人崔护。崔护曾于清明节在都城南庄遇到一位美丽的女子,次年再访时,女子已不知去向,崔护便在门上题诗“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风”,感叹人面难再。
  • 桃花颜色怅何存:感叹美好的事物消逝,令人惆怅。

杜宇讲解

这首诗描绘了暮春时节的景象,表达了诗人感伤时光流逝、人生易老的惆怅之情。

首联点明时节,已是“花残叶密过芳春”,美好的春光已经逝去。“江北江南烟水昏”,写景,渲染了一种迷蒙、压抑的气氛,也暗示了诗人内心的惆怅。

颔联由景入情,“何处飞来恼归客,小窗梦破正消魂”,杜鹃鸟的啼叫声惊扰了诗人的梦,也触动了诗人的归乡之情。诗人正在“消魂”,可见其内心是极其感伤的。

颈联继续写景,“月蝗声在溪桥侧,雨后人行绿树村”,月光下,杜鹃鸟的啼叫声回荡在溪边桥头,雨后的村庄一片清新,然而,这美好的景色却无法排解诗人内心的忧愁。

尾联引用崔护的故事,进一步抒发了诗人感伤之情。“啼得崔郎肠欲断,桃花颜色怅何存”,杜鹃鸟的啼叫声仿佛要将崔护的肠子都啼断一般,桃花盛开的娇艳颜色,如今又在哪里呢?诗人感叹美好的事物转瞬即逝,令人惆怅不已。

全诗语言清新自然,情景交融,表达了诗人感伤时光流逝、人生易老的复杂情感。杜鹃鸟的啼叫声贯穿全诗,成为诗人抒发情感的触发点,也为全诗增添了一抹凄凉的色彩。

刘应时[宋代]

四明人,字良佐。喜好诗,与陆游、杨万里友善。有《颐庵居士集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/54c1d6210caf176fb6cf.html

联系邮箱:

取消