普车诗词>罗公升的诗>灵岩寺>

灵岩寺,罗公升灵岩寺全诗,罗公升灵岩寺古诗,灵岩寺翻译,灵岩寺译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 罗公升

马嵬锦袜战尘中,辱颈空余颈血红。
却是西施偏命好,国亡犹得嫁朱公。

灵岩寺译文

马嵬坡前,杨贵妃的锦袜沾满了战尘,她为了国家牺牲,颈上血染的风采令人动容。可叹的是,西施的命运却格外好,国家灭亡后,竟然还能嫁给富有的朱公,继续享受荣华富贵。

灵岩寺注释

  • 马嵬(wéi): 地名,即马嵬坡,在今陕西兴平县西北。唐天宝十五年(756年),唐玄宗逃亡至此,随从将士哗变,诛杀杨国忠,逼迫唐玄宗赐死杨贵妃。
  • 锦袜: 指杨贵妃所穿的华丽丝袜。
  • 战尘: 战乱中的尘土,形容当时兵荒马乱的景象。
  • 辱颈: 屈辱地被处死。此处指杨贵妃被逼自缢。
  • 颈血红: 形容杨贵妃颈上鲜血染红的惨状。
  • 西施: 春秋时期越国的美女,越王勾践将她献给吴王夫差,使其沉迷女色,最终导致吴国灭亡。
  • 偏命好: 格外幸运,命运特别好。
  • 国亡: 指西施所在的越国灭亡吴国。
  • 朱公: 即范蠡,字少伯,辅佐越王勾践灭吴后,隐姓埋名,经商致富,号称陶朱公。

灵岩寺讲解

这首诗通过对比杨贵妃和西施的命运,表达了诗人对红颜薄命的感叹,以及对历史命运的深刻思考。

首联描写了杨贵妃在马嵬坡被逼自缢的悲惨景象,突出了她在战乱中为国牺牲的悲剧命运。“锦袜战尘中,辱颈空余颈血红”,用简洁的笔墨,勾勒出杨贵妃香消玉殒的惨烈画面,令人扼腕叹息。

颔联笔锋一转,将笔触转向西施。西施作为亡国的美女,却能够在国家灭亡后嫁给富有的朱公,继续享受荣华富贵。这种截然不同的命运,与杨贵妃的悲惨结局形成了鲜明的对比。

尾联点明了诗人的主旨,诗人感叹西施命运之好,反衬了杨贵妃的命运多舛。诗中既有对杨贵妃的同情,也有对西施命运的某种讽刺,更蕴含着对历史的无奈和对命运的思考。

全诗语言精炼,对比强烈,情感深沉,耐人寻味。诗人通过对两个不同时代的美女命运的对比,引发了人们对历史、命运和人生的深刻思考。

罗公升[宋代]

罗公升,字时翁,一字沧洲,永丰(今属江西)人。宋末以军功授本县尉。大父开礼从文天祥勤王,兵败被执,不食死。宋亡,倾资北游燕、赵,与宋宗室赵孟荣等图恢复,不果。回乡隐居以终。有《无名集》、《还山稿》、《抗尘集》、《痴业集》、《北行卷》等,后人合为《沧洲集》五卷。事见本集附录刘辰翁《宋贞士罗沧洲先生诗叙》,清同治《永丰县志》卷二四有传。罗公升诗,以清金氏文瑞楼钞《宋人小集六十八种·宋贞士罗沧洲先生集》为底本,校以影印文渊阁《四库全书·宋百家诗存·沧洲集》(简称四库本)。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/4a8a2e306d0b7a804202.html

联系邮箱:

取消