普车诗词>李白的诗>古风其四十八>

古风其四十八,李白古风其四十八全诗,李白古风其四十八古诗,古风其四十八翻译,古风其四十八译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

秦皇按宝剑。
赫怒震威神。
逐日巡海右。
驱石驾沧津。
征卒空九寓。
作桥伤万人。
但求蓬岛药。
岂思农扈春。
力尽功不赡。
千载为悲辛。

古风其四十八译文

秦始皇手按宝剑,威严震慑四方, 怒气冲冲,犹如天神下凡。 他每天巡视海边,驱赶石头, 填海造桥,跨越茫茫大海。

征调百姓,使九州空虚, 建造桥梁,伤亡数以万计。 一心只想求得蓬莱仙药, 哪里顾得上百姓的农耕时节。

耗尽民力,却不能满足他的欲望, 千百年后,留下无尽的悲哀和辛酸。

古风其四十八注释

  • 秦皇:秦始皇,中国历史上第一位皇帝,以暴政著称。
  • 按宝剑:手按宝剑,形容威严、震怒的样子。
  • 赫怒:盛怒的样子。
  • 震威神:威慑四方,如同神灵一般。
  • 逐日:每天。
  • 海右:指海边。秦始皇多次东巡,到达海边。
  • 驱石:驱赶石头。传说秦始皇驱赶石头填海。
  • 驾沧津:在沧海上架桥。沧津,指茫茫大海。
  • 征卒:被征调的士兵。
  • 九寓:九州空虚。寓,寄居,引申为居住的人。九寓,指九州之地人口稀少。
  • 作桥:建造桥梁。
  • 伤万人:死伤上万人。形容工程浩大,死伤惨重。
  • 蓬岛药:蓬莱仙药,传说中的长生不老药。秦始皇迷信长生不老,派人四处寻找仙药。
  • 岂思:哪里顾得上。
  • 农扈春:农家耕种的春天。扈,通“户”。
  • 力尽:耗尽民力。
  • 功不赡:功业不能满足。赡,足够,满足。
  • 千载:千年。
  • 悲辛:悲哀和辛酸。

古风其四十八讲解

这首诗以李白的口吻,辛辣地讽刺了秦始皇的暴政。诗人通过描绘秦始皇巡海求仙、大兴土木的场景,揭露了他穷兵黩武、劳民伤财的罪行,表达了对人民的深切同情,以及对历史教训的深刻反思。

诗的前六句,描绘了秦始皇的威严和暴戾。他手按宝剑,怒气冲冲,巡视海边,驱赶石头,填海造桥,气势逼人,不可一世。诗人用“赫怒震威神”来形容他的威势,暗示他已经把自己当作神灵一般,为所欲为。

接下来的四句,揭露了秦始皇的暴政给人民带来的深重苦难。他征调百姓,使九州空虚;建造桥梁,死伤无数。但他却一心只想求得蓬莱仙药,根本不顾人民的死活。诗人用“征卒空九寓,作桥伤万人”来控诉秦始皇的暴行,用“岂思农扈春”来表达对人民的同情。

最后两句,总结了秦始皇的暴政给后人留下的教训。他耗尽民力,却不能满足自己的欲望,最终只能留下千百年的悲哀和辛酸。诗人用“力尽功不赡,千载为悲辛”来表达对历史的深刻反思,告诫后人要以史为鉴,避免重蹈覆辙。

全诗语言精炼,形象生动,充满批判精神。诗人运用对比、夸张等手法,深刻地揭示了秦始皇的暴政,表达了对人民的同情和对历史的反思,具有深刻的思想意义和艺术价值。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/32b8a26391b1c99129fd.html

联系邮箱:

取消