普车诗词>杜甫的诗>村夜>

村夜,杜甫村夜全诗,杜甫村夜古诗,村夜翻译,村夜译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 杜甫

萧萧风色暮,江头人不行。
村舂雨外急,邻火夜深明。
胡羯何多难,渔樵寄此生。
中原有兄弟,万里正含情。

村夜译文

萧瑟的秋风在黄昏时分吹动,江边已经看不到行人。村里的舂米声在雨中显得格外急促,邻家的灯火在深夜里依然明亮。胡人和羯族带来了多少战乱,渔夫和樵夫只能寄身于此地苟且偷生。中原的兄弟们啊,你们身处万里之遥,此时此刻正包含着对我的深切思念吧。

村夜注释

  • 萧萧:形容风声。
  • 风色:风的声势。
  • 暮:傍晚,黄昏。
  • 江头:江边。
  • 村舂(chōng):村里舂米的声音。
  • 雨外:在雨中。
  • 胡羯(hú jié):指胡人和羯族,这里泛指外族入侵者。当时杜甫所处的时代,正值安史之乱,外族势力趁机入侵。
  • 何多难:指战乱之多。
  • 渔樵(yú qiáo):渔夫和樵夫,这里指以打渔砍柴为生的普通百姓。
  • 寄此生:寄托此生,在此度过一生,指苟且偷生。
  • 中原:指当时的京城长安一带,也泛指北方地区。
  • 兄弟:指杜甫的兄弟,也泛指亲人。
  • 万里:形容距离遥远。
  • 含情:包含着深情。

村夜讲解

这首诗是杜甫流寓避难时所作,描写了诗人所见所感的村夜景象,表达了对战乱的忧虑和对家人的思念。

首联写景,萧瑟的风声和空旷的江边,渲染了一种凄凉冷落的氛围,暗示了时局的动荡和社会的凋敝。

颔联转入对村落景象的描写,雨中急促的舂米声和深夜明亮的邻家灯火,展现了战乱年代百姓艰苦的生活状态。

颈联直抒胸臆,感叹胡羯带来的战乱,使得百姓只能寄身于此,苟且偷生。

尾联遥想身处中原的兄弟,表达了诗人对家人的深切思念和担忧。诗人身处异乡,战乱频仍,对家人的思念之情更加强烈。

全诗语言朴实自然,感情真挚深沉,表达了诗人忧国忧民的情怀和对家人的思念之情,也反映了战乱年代百姓的苦难生活。诗中既有对现实的描写,也有对未来的担忧,体现了杜甫诗歌的现实主义精神。

杜甫[唐代]

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/2c1110660ff320adbce1.html

联系邮箱:

取消