普车诗词>李清照的诗>殢人娇>

殢人娇,李清照殢人娇全诗,李清照殢人娇古诗,殢人娇翻译,殢人娇译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李清照

玉瘦香浓,檀深雪散,今年恨探梅又晚。
江楼楚馆,云间水远。
清昼永,凭栏翠帘低卷。
坐上客来,尊前酒满,歌声共水流云断。
南枝可插,更须频剪,莫待西楼,数声羌管。

殢人娇译文

梅花清癯,香气浓郁,花瓣如檀木般颜色深沉,又似雪花般散落。今年遗憾又错过了探寻梅花的最佳时节。江边的楼阁,歌舞的场所,都在遥远的云水之间。漫长的白昼,我倚靠着栏杆,缓缓卷起翠绿的帘子。

有客人来访,酒杯斟满了美酒,歌声随着流水远去,又像是被云层阻断。南边的梅枝可以折下来插瓶,更要时常修剪,不要等到西楼传来凄凉的羌笛声才想起赏梅。

殢人娇注释

  • 殢 (tì) 人娇: 词牌名,又名“醉扶归”、“梅花引”。
  • 玉瘦香浓: 形容梅花清癯,香气浓郁。玉瘦,指梅花枝干清瘦。
  • 檀深雪散: 形容梅花的颜色和形态。檀深,指梅花颜色如檀木般深沉。雪散,指梅花花瓣如雪花般散落。
  • 江楼楚馆: 指江边的楼阁,歌舞的场所。泛指繁华之地。
  • 云间水远: 形容江楼楚馆的遥远。
  • 清昼永: 指漫长的白昼。
  • 凭栏: 倚靠着栏杆。
  • 翠帘低卷: 缓缓卷起翠绿的帘子。
  • 尊前: 酒杯前。
  • 水流云断: 形容歌声随着流水远去,又像是被云层阻断。
  • 南枝: 南边的梅枝。
  • 更须频剪: 更要时常修剪。
  • 西楼羌管: 指西楼传来的凄凉的羌笛声。羌管,古代羌族乐器,声音凄凉。

殢人娇讲解

这首《殢人娇》是李清照描写梅花的词作,同时也寄托了词人伤春惜时的情感。

词的上片主要描写梅花的姿态和环境,以及词人对错失赏梅时机的遗憾。“玉瘦香浓,檀深雪散”几句,用精炼的语言描绘了梅花清癯而香气浓郁的特点,以及花瓣颜色深沉如檀木,形态散落如雪花的意象。 “江楼楚馆,云间水远”则交代了环境,江边的楼阁和歌舞场所都在遥远的云水之间,更衬托出词人身处孤寂之境。 “清昼永,凭栏翠帘低卷”一句,写词人在漫长的白昼里,倚靠着栏杆,缓缓卷起翠绿的帘子,表现出百无聊赖的心情。

下片则描写了词人与客人饮酒赏梅的情景,以及对梅花的爱惜之情。“坐上客来,尊前酒满,歌声共水流云断”写客人来访,举杯共饮,歌声悠扬,但又仿佛被流水和云层阻断,暗示了欢乐中的一丝隐忧。“南枝可插,更须频剪,莫待西楼,数声羌管”是词人对梅花的爱惜和叮嘱,希望折取南边的梅枝插瓶,并且经常修剪,不要等到西楼传来凄凉的羌笛声才想起赏梅,其中既有惜花之意,也有对时光流逝的感叹,蕴含着深沉的伤春惜时之情。

总而言之,这首词以细腻的笔触描写了梅花的姿态和环境,同时也表达了词人伤春惜时,以及对美好事物流逝的感叹。全词语言精炼,意境深远,具有很强的艺术感染力。

李清照[宋代]

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/199667ad31ce61c73756.html

联系邮箱:

取消