普车诗词>李白的诗>古意>

古意,李白古意全诗,李白古意古诗,古意翻译,古意译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

君为女萝草,妾作兔丝花。
轻条不自引,为逐春风斜。
百丈托远松,缠绵成一家。
谁言会面易,各在青山崖。
女萝发馨香,兔丝断人肠。
枝枝相纠结,叶叶竞飘扬。
生子不知根,因谁共芬芳。
中巢双翡翠,上宿紫鸳鸯。
若识二草心,海潮亦可量。

古意译文

你就像那依附树木的女萝草,我好比随风飘荡的兔丝花。 纤细的枝条不能自主攀援,只能追逐着春风倾斜飘洒。 将身托付给高大的松树,缠绕交结成为一家。 谁说相会容易呢,你我各自生长在遥远的山崖。 女萝散发着清幽的香气,兔丝却愁断人的肝肠。 枝条互相缠绕纠结,叶片竞相舒展飘扬。 不知根在何处,又将依附着谁才能共享芬芳? 高处有成双成对的翡翠鸟筑巢,上方栖息着紫色的鸳鸯。 如果能够了解这两株草的心意,就连海潮的深浅也可以测量。

古意注释

  • 女萝: 一种蔓生的草本植物,常依附于树木生长。
  • 兔丝花: 即菟丝子,也是一种蔓生植物,无根无叶,缠绕在其他植物上吸收养分。
  • 轻条: 纤细的枝条。
  • 引: 牵引,这里指自主攀援。
  • 百丈: 形容松树高大。
  • 远松: 高大的松树。
  • 缠绵: 互相缠绕,形容亲密。
  • 青山崖: 青山之崖,指遥远的山崖,形容彼此相隔遥远。
  • 馨香: 清幽的香气。
  • 断人肠: 形容极度的悲伤。
  • 竞: 争相,竞相。
  • 生子不知根: 比喻不知身世,漂泊无依。也可能指菟丝子没有明显的根。
  • 芬芳: 香气,这里比喻美好的事物。
  • 中巢: 在中间筑巢。
  • 翡翠: 一种美丽的鸟。
  • 紫鸳鸯: 紫色的鸳鸯,比喻恩爱的夫妻。
  • 若识: 如果能够了解。
  • 二草心: 女萝和兔丝花的心意,比喻彼此的心意。
  • 海潮亦可量: 形容心意相通,无所不能。

古意讲解

这首诗以女萝和兔丝花为喻,表达了诗人对爱情的渴望和对命运的无奈。诗中,女萝和兔丝花都无法自主生长,只能依附于其他植物,这象征着诗人渴望爱情却又无法掌控自己的命运。

诗的前半部分描写了女萝和兔丝花依附他物、彼此缠绕的景象,表达了诗人对爱情的向往。然而,后半部分笔锋一转,描写了女萝和兔丝花各自生长在遥远的山崖,表达了诗人对现实的无奈。尽管女萝和兔丝花枝条互相缠绕,叶片竞相飘扬,但它们却不知根在何处,也不知道将依附着谁才能共享芬芳。这象征着诗人渴望爱情,却又不知道自己的归宿在哪里。

诗的结尾以“若识二草心,海潮亦可量”作结,表达了诗人对爱情的坚定信念。诗人相信,只要彼此心意相通,即使是海潮的深浅也可以测量。这是一种理想化的爱情观,也反映了诗人对美好爱情的执着追求。

总的来说,这首诗以植物为喻,表达了诗人对爱情的渴望和对命运的无奈,同时也表达了诗人对美好爱情的执着追求。诗的语言清新自然,意象生动形象,具有很强的艺术感染力。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/131d485f19dd1f1a6601.html

联系邮箱:

取消