普车诗词>杜甫的诗>即事>

即事,杜甫即事全诗,杜甫即事古诗,即事翻译,即事译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 杜甫

百宝装腰带,真珠络臂鞲。
笑时花近眼,舞罢锦缠头。

即事译文

华丽的腰带装饰着各种珍宝,手臂上带着用珍珠串成的臂鞲。 欢笑时,鲜花仿佛就在眼前,舞动完毕,用华美的锦缎缠绕在头上。

即事注释

  • 即事:就眼前的事物所写的诗。
  • 百宝装腰带:用各种珍宝装饰的腰带,形容非常华丽。
  • 真珠络臂鞲(gōu):用珍珠串成的臂鞲。臂鞲,戴在手臂上的套袖,多用皮革制成,用于保护手臂。络,缠绕。
  • 笑时花近眼:形容欢笑时,心情愉悦,感觉花朵就在眼前。
  • 舞罢锦缠头:跳舞完毕,用锦缎缠绕在头上。缠头,一种赏赐方式,舞者表演结束后,人们将锦缎等物品缠绕在其头上,表示赞赏和奖励。

即事讲解

这首《即事》是杜甫的一首描写贵族生活的诗。诗中描绘了贵族们奢华的生活场景,展示了他们衣着华丽、生活富足的景象。

首联“百宝装腰带,真珠络臂鞲”,直接描写了贵族服饰的奢华。腰带上装饰着各种珍宝,手臂上佩戴着珍珠串成的臂鞲,极力渲染了其富贵气象。

颔联“笑时花近眼,舞罢锦缠头”,则描绘了贵族们宴饮作乐的场景。欢笑时,感觉花朵就在眼前,可见其心情愉悦;舞动完毕,用锦缎缠绕在头上,更是表现了他们奢靡的生活方式。

整首诗语言简洁明快,却生动地刻画了贵族们的生活状态,反映了当时社会贫富差距悬殊的现实。诗人虽然没有直接表达自己的情感,但字里行间却流露出对这种奢靡生活的不满和对社会现实的担忧。

杜甫[唐代]

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0faf007d010fc1bdd0b5.html

联系邮箱:

取消