秀色发江左,风流奈若何。
仲文了不还,独立扬清波。
载酒五松山,颓然白云歌。
中天度落月,万里遥相过。
抚酒惜此月,流光畏蹉跎。
明日别离去,连峰郁嵯峨。
大家都搜:
五松山送殷淑译文
秀美的容色多生在南国,你风雅潇洒,真令人无话可说。殷仲文一去而不回还,唯有你独立于世,激扬清波。带着酒来到五松山上,醉中高唱《白云歌》。中天的月亮已经偏西,但仍遥隔万里拜访你我。手把酒壶流连这轮明月,唯恐把大好的时光蹉跎。明天你就会离我而去,只剩下高峻的山岭连绵不绝。
五松山送殷淑注释
五松山:在今安徽铜陵西北。殷淑:道士李含光门人,道号中林子。江左:即江南。若:汝,你。奈若何:谁能和你相比。仲文:指晋人殷仲文。据《晋书殷仲文传》殷仲文,南蛮校尉颧之弟也。少有才藻,美容貌。颓然:感伤之意。《白云歌》:又名《白云谣》。相传穆天子与西王母宴饮于瑶池之上,西王母为天子谣,因首句为白云在天,山陵自出,故名《白云谣》。中天二句:谓月过半空,已向西落,形容时间过得很快。流光句:谓光阴似箭,令人忧愁。连峰句:形容别离后将相隔万水千山。郁:阻滞。嵯峨:山高峻貌。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0e0865e8e32252598b3c.html
联系邮箱:。