普车诗词>李白的诗>长信宫(一作长信怨)>

长信宫(一作长信怨),李白长信宫(一作长信怨)全诗,李白长信宫(一作长信怨)古诗,长信宫(一作长信怨)翻译,长信宫(一作长信怨)译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

月皎昭阳殿,霜清长信宫。
天行乘玉辇,飞燕与君同。
别有欢娱处,承恩乐未穷。
谁怜团扇妾,独坐怨秋风。

长信宫(一作长信怨)译文

皎洁的月光照亮了华丽的昭阳殿,清冷的霜气笼罩着凄凉的长信宫。天子乘坐着玉辇巡游,受宠的赵飞燕与他一同前往。想必皇帝又有新的欢娱之处,承受恩宠的妃嫔快乐没有穷尽。有谁可怜我这像团扇一样被抛弃的女子,独自坐在长信宫中,怨恨这萧瑟的秋风呢?

长信宫(一作长信怨)注释

  • 长信宫:汉代宫殿名,为皇后或妃嫔所居之处,后多指失宠妃嫔居住的冷宫。
  • 昭阳殿:汉代宫殿名,汉成帝宠妃赵飞燕所居之处,以其奢华和受宠闻名。
  • 皎:洁白明亮。
  • 天行:指天子出行。
  • 玉辇(niǎn):帝王所乘的车。
  • 飞燕:指汉成帝的皇后赵飞燕,以美貌和舞姿著称,极受宠爱。
  • 君:指皇帝。
  • 别有:另外有。
  • 承恩:承受皇帝的恩宠。
  • 团扇妾:比喻被遗弃的女子。团扇,古代一种扇子,多为圆形,秋凉之后即被弃置不用。
  • 秋风:秋季的寒风,常用来象征衰败和失意。

长信宫(一作长信怨)讲解

这首诗以对比的手法,描写了失宠妃嫔的哀怨。诗人通过对昭阳殿和长信宫截然不同景象的描绘,突出了受宠者与失宠者之间的巨大差异。

诗的前四句描绘了两种不同的场景。昭阳殿月色皎洁,暗示着受宠妃嫔的幸福生活;而长信宫则霜气清冷,预示着失宠妃嫔的孤寂凄凉。天子乘坐玉辇,与赵飞燕一同游乐,更反衬出长信宫中女子的孤单。

接下来的两句,诗人设想皇帝又有了新的欢娱之处,受宠的妃嫔依旧沉浸在无尽的快乐之中。这进一步加深了失宠妃嫔的怨恨。

最后两句,诗人以“团扇妾”自比,用“独坐怨秋风”来表达内心的悲凉和无奈。团扇在天气转凉后即被抛弃,比喻自己也像团扇一样,失去了利用价值而被遗弃。秋风萧瑟,更增添了悲凉的气氛,将诗人的怨恨之情推向高潮。

全诗语言精炼,意象鲜明,通过对比和比喻等手法,深刻地揭示了封建社会中女性的悲惨命运。诗人没有直接抒发情感,而是通过景物描写和细节刻画,让读者感受到失宠妃嫔内心的痛苦和绝望。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0604fe7fa43ceb82a0ae.html

联系邮箱:

取消