天边老人归未得,日暮东临大江哭。
陇右河源不种田,胡骑羌兵入巴蜀。
洪涛滔天风拔木,前飞秃鹙后鸿鹄。
九度附书向洛阳,十年骨肉无消息。
大家都搜:
天边行译文
流落天边的老人回不了家,黄昏时分向东来到大江边失声痛哭。陇右和河源的地再也不能种了,吐蕃的骑兵已侵人了巴蜀。洪水滔天啊大风拔起了树木,前面飞着秃鹜后面飞着鸿鹄。多少次捎信给故乡洛阳,十年间骨肉亲朋音讯杳无。
天边行注释
杜诗往往以篇首二字为题,此亦一例。天边老人:诗人自谓。大江,嘉陵江。声泪俱下曰哭。陇右:陇右道,唐代十道之一。辖地为今甘肃陇山以西、乌鲁木齐以东。指广德元年七月吐蕃入侵,尽取河西、陇右之地。河源:在青海省境内。胡骑:指广德元年十二月,吐蕃陷松、维、保三州及云山,新筑二城。秃鹜,一种大型猛禽,又名座山雕,状如鹤而大,青苍色,张开翅膀有五六尺。九度:多次。九,极言其多。洛阳,故里所在。十年:自天宝十四年安史之乱起,至今已十年。骨肉:这里指兄弟。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/01e756738b5bc378c676.html
联系邮箱:。